Search results for "Project"
showing 10 items of 3466 documents
Les eines computacionals i el disseny de corpus orals: un diàleg vigent
2020
The design of an oral corpus and the processes of registering, codifying and treating the materials in order to build a useful resource for linguistic analysis prompt numerous decisions regarding theory and methodology. This article is focused on those stages of corpus construction which are more clearly conditioned by the computational processing necessary to make it functional. In order to adequately match the initial expectations and the real possibilities of using the tool, each feature we intend to codify must be measured against the workload and the means required to do so. Therefore, it is essential to take into account the available possibilities of processing and exploitation as th…
El doblaje de Profilage: un estudio de caso
2018
El presente estudio se centra en el análisis de la gestión del proyecto de traducción para el doblaje de la serie de ficción de producción francesa Profilage (Robert y Lebarbier, 2009- 2015) y persigue una doble finalidad. Por una parte, describir el proceso de la traducción audiovisual (tav), tomando en consideración la interacción de los diferentes agentes del proceso con las fases del proyecto (Ferrer, 2011). Por otra parte, analizar las particularidades que presenta este proyecto de tav en la combinación francés-español, mediante el análisis de 5 temporadas que revelará normas de traducción presentes en el género crime procedural.
Assessing learners’ writing skills in a SLA study: Validating the rating process across tasks, scales and languages
2014
There is still relatively little research on how well the CEFR and similar holistic scales work when they are used to rate L2 texts. Using both multifaceted Rasch analyses and qualitative data from rater comments and interviews, the ratings obtained by using a CEFR-based writing scale and the Finnish National Core Curriculum scale for L2 writing were examined to validate the rating process used in the study of the linguistic basis of the CEFR in L2 Finnish and English. More specifically, we explored the quality of the ratings and the rating scales across different tasks and across the two languages. As the task is an integral part of the data-gathering procedure, the relationship of task p…
Translation and didactics in the language classroom: the preparation and dissemination of a dual-language critical edition of José Luis Alonso de San…
2015
We have clearly come a long way from the time when translation’s principal role in the classroom was as a tool for language acquisition. This has been a positive development in many respects but, as we hope to demonstrate, the insights gleaned from this specific case-study – viewed through the prism of a Foucauldian approach to the archaeology of the disciplines – illustrate the need for a more general reassessment of the educational and scholarly potential of the dual-language text, a once-popular and well-respected literary and pedagogical resource which was the collateral victim of the disciplinary warfare by which translation and language education were able to establish themselves as a…
Neighbourhood distribution interacts with orthographic priming in the lexical decision task
2004
Lexical decision tasks (LDTs) were used with a masked priming procedure to test whether neighbourhood distribution interacts with orthographic priming. Word targets had either ‘single’ neighbours when their two higher frequency orthographic neighbours were spread over letter positions (e.g., neighbours of LOBE: robe-loge) or ‘twin’ neighbours when they were concentrated on a single letter position (e.g., neighbours of FARD: lard-tard). All word targets were preceded by their highest frequency orthographic neighbour or by a control prime. An inhibitory priming effect was found for words with single neighbours, but not for words with twin neighbours, in both a yes/no LDT (Experiment 1a) and a…
I saw this somewhere else: the Spanish Ambiguous Words (SAW) database
2017
The present paper describes the Spanish Ambiguous Words (SAW) database, which comprises 210 words (133 polysemous and 77 homographs). Three-hundred and fifteen Spanish university students took part in the study on which SAW is based. First, subjective word meanings and senses were collected by means of a meaning retrieval task. Two judges then assigned participants’ responses to different categories of meaning according to lexicographical and statistical criteria. Results showed that, while there was a relatively high relationship between the number of senses included in the dictionary and those provided by participants (r = .62), regression analyses on lexical decision and naming times rev…
Implementation of an Innovation in Education Project in the Degree of English Studies at the University of Valencia
2010
Begona.Clavel@uv.es The 21st century is and surely will be characterized by multiple and dramatic changes at all levels, but especially in the field of technology. This paper examines how some of these changes influence the way in which languages in general, and English in particular, are taught nowadays. We show how we have applied an Innovation in Education Project methodology in some modules in the degree in English Studies. Our most important instrument is our E-Learning platform (Aula Virtual) which offers us numerous ways in which to bridge the gap between our students and the team of teachers and permits our students to learn through a more interactive type of methodology.
Conducting a task while reconstructing its meaning
2022
This article investigates the way an institutional task of a meeting is oriented to by different meeting participants and developed in and through local interaction. Our data come from a city organization, where a large organizational change is planned and prepared through a series of face-to-face encounters and accompanying written texts. Using the notion of recontextualization and by connecting it to the conversation analytical method and to the notion of intersubjectivity, the study examines how the institutional task that is verbalized in written form prior to the meeting is conceptualized by meeting participants in their turns of talk. By doing so, the study will particularly shed ligh…
Pragmatic markers resulting from language contact. The case of sañani in Aymara
2020
This paper explores the pragmatic functions of a previously unattested pragmatic marker (Fraser, 1996, 2006) found in Aymara, i.e. sanani ‘let’s say’. The uses of sanani suggest that this marker is the result of the influence of Spanish on Aymara due to sustained language contact. Sanani seems to be the “replication” (Heine and Kuteva, 2005) of the Spanish pragmatic marker digamos ‘let’s say’. Like digamos (Grande Alija, 2010; Quartararo, 2017a), sanani functions as a pragmatic marker by signaling either an inferential process or the semantic relation between two discourse segments. The original data used for this analysis was gathered through the Family Problems Picture task (San Roque et …
The role of letters and syllables in typical and dysfluent reading in a transparent orthography
2012
The role of letters and syllables in typical and dysfluent 2nd grade reading in Finnish, a transparent orthography, was assessed by lexical decision and naming tasks. Typical readers did not show reliable word length effects in lexical decision, suggesting establishment of parallel letter processing. However, there were small effects of word syllable structure in both tasks suggesting the presence of some sublexical processing also. Dysfluent readers showed large word length effects in both tasks indicating decoding at the letterphoneme level. When lexical access was required in a lexical decision task, dyslexics additionally chunked the letters into syllables. Response duration measure rev…