Search results for "Terminologi"

showing 10 items of 136 documents

Behärskning av grammatikterminologin hos första årets studerande vid Jyväskylä universitet

2015

Tutkielmani tarkoitus oli selvittää, kuinka hyvin ensimmäisen vuoden ruotsin opiskelijat hallitseva ruotsinkielisen kielioppiterminologian, jota käytetään perusopintojen kielioppikursseilla. Lisäksi halusin tutkia oppikirjojen, oppimäärän ja äidinkielen kielioppiterminologian hallinnan merkitystä ruotsin kielioppiterminologian osaamisen kannalta. Tutkimukseen osallistui 24 ensimmäisen vuoden ruotsin pääaineopiskelijaa. Heidän tietämystään ruotsin kielioppitermeistä testattiin kyselylomakkeella, joka sisälsi käännös-, selitys- ja alleviivaustehtävää. Tehtäviä varten valikoin yhteensä 13 termiä Jyväskylän yliopiston ruotsin kielen perusopintojen kielioppikursseilla käytettävistä materiaalivih…

grammatikundervisningterminologiuniversitetgrammatik
researchProduct

Amatöörirugby suomessa, lajianalyysi ja fyysisen harjoittelun ohjelmointi

2007

Sampo Mälkiä 2007. Amatöörirugby Suomessa, lajianalyysi ja fyysisen harjoittelun ohjelmointi. Valmennusopin jatkokurssin seminaarityö, liikuntabiologian laitos, Jyväskylän yliopisto, 42s. Suomen Rugbyliitto on perustettu jo vuonna 1968, mutta sarjatoiminta nykymuodossaan on alkanut vasta 2000-luvulla. Rugby on Suomessa amatööriurheilua. Rugby-otteluun kuuluu kaksi 40 minuutin mittaista puoliaikaa, joiden aikana 15- miehiset joukkueet yrittävät toimittaa pallon vastustajan maalialueelle kuljettamalla, syöttämällä ja potkimalla. Puolustava joukkue voi yrittää pysäyttää hyökkäävän taklaamalla pallollista pelaajaa. Vaikka rugbyssa peliaika onkin juoksevaa, on ottelu silti täynnä erilaisia eriko…

harjoittelun ohjelmointi.fyysiset ominaisuudetamatöörirugbyterminologia
researchProduct

Kielioppiterminologian rooli vieraan kielen opetuksessa ja oppimisessa

2011

Suomessa on viime vuosina totuttu siihen, että kielioppiterminologia herättää lähinnä negatiivisia reaktioita. Kielten (myös äidinkielen) opettajat valittavat sen tuntemuksen puutetta ja koulun oppilaat tai yliopiston opiskelijat taas sitä, että sellaista pitäisi käyttää tai jopa opetella tai että se on ylipäänsä olemassa. HOPS-keskusteluissa kuulee tai opiskelijapalautteessa lukee useammin kuin kerran sellaisia väitteitä kuten ”Minua kiinnostaa enemmän kielen puhuminen, ei kielioppi” tai ”haluaisin oppia puhumaan ranskaa, mutta en halua opetella kielioppia”. nonPeerReviewed

kielioppiopetussuunnitelmaterminologia
researchProduct

Taidehistorian sanasto

1997

kuvataidetaidehistoriasanastotterminologiasanakirjat
researchProduct

Ainedidaktiikan monimuotoisuus näkyy terminologian kirjossa

2023

käsitteetainedidaktiikkatutkimuspääkirjoituksetterminologiaToimitukselta
researchProduct

Mikä vernakulaari?

2020

Tämän teemanumeron aihe on vernakulaarin käsite. Numeron neljässä artikkelissa vernakulaaria lähestytään käsitehistoriallisesta ja tapaustutkimusten näkökulmasta. Artikkeleissa tarkastellaan ensinnäkin sitä, minkälaisia merkityksiä vernakulaarin käsitteellä on ollut eri aikoina. Toiseksi niissä eritellään, minkälainen asema vernakulaarin käsitteellä sekä sille annetuilla merkityksillä on ollut eri tieteenaloilla ja niiden tutkimuskohteiden määrittelyssä. Kolmanneksi teemanumeron artikkeleissa analysoidaan useita tapaustutkimuksia vernakulaarin käsitteen ja sen tarjoamien näkökulmien kautta samalla käsitettä pohtien. Teemanumeron tavoitteena on tuoda monipuolisesti esiin, miten vernakulaarin…

käsitteetvernakulaarikansankielifolkloristiikkaTeemanumeron saateterminologia
researchProduct

The Meaning and Use of Digital Learning Terms in Estonia, Hungary, Romania and Austria

2022

It is widely known that in order to communicate, interact and understand each other in different educational context , it is necessary to agree on the terms to be used and their meanings. The need for such agreements was also apparent at the first meetings of the Erasmus+ project “Framework for an Efficient and Engaging Hybrid Education in Lower Secondary Schools”. The project partners used very different terminology when talking about digital teaching and learning in English. Furthermore, even when using the same terminology, we might not understand each other because the meanings of terms could vary from different educational context and from country to country. This prompted us to collec…

käsitteetvuorovaikutusoppiminenverkko-opiskelusanastotmääritelmätmerkitykset (semantiikka)verkko-opetusterminologiaopetusverkko-oppiminenkonteksti
researchProduct

La traduction du vocabulaire technique de l'automobile : une étude sur cinq dictionnaires bilingues

2011

kääntäminentekniikkaterminologiasanakirjatranskan kielitekninen dokumentaatio
researchProduct

Lån från svenskan i travtidningen Hevosurheilu

2014

Tutkielma käsittelee ruotsin kielestä suomen kieleen lainattuja ravitermistöllisiä sanoja ja ilmaisuja. Ravitermistö sisältää lukuisia erityisesti raviurheiluun liittyviä vierasperäisiä termejä ja ammattikäsitteitä, joita lajiin perehtymättömän on vaikea ymmärtää. Tarkoituksenani oli selvittää pääsääntöisesti laadullisin tutkimusmenetelmin, millaisia ruotsin kielestä tai sen välityksellä tulleita lainasanoja esiintyy suomenkielisessä ravisanastossa. Olettamuksenani oli, että osa lainoista on lainattu suoraan ruotsin kielestä, osa muista kielistä kuten englannista. Otaksuin myös, että lainat edustavat raviurheilullekin tyypillisiä ammatti- ja slangisanoja. Tutkimusaineistoni koostuu kahdesta…

lainasanathevosurheiluruotsin kielislangiammattikieliterminologiaHevosurheilu (aikakauslehti)raviurheilu
researchProduct

Anàlisi contrastiva de la innovació lèxica en català i en castellà

2001

The contrastive analysis of a corpus of neologisms is an appropriate way to describe and analyse the mechanisms of lexical innovation used to update the lexicon. It also shows the degree of linguistic coincidence and helps make hypotheses on the influence of some languages on others. The synchronic study of several neologisms from the Neology Observatory highlights the degree of coincidence and divergence between Catalan and Spanish with respect to two aspects: (i) the mechanisms of innovation (morphological, semantics and borrowings) and (ii) the resulting neologisms. This analysis also allows to make some hypotheses about the influence of Spanish and other languages on Catalan.

lcsh:Language and LiteratureTerminologiaUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASNeologismesanàlisi contrastivaLingüísticaFilologíasinnovació lèxicaneologismeslcsh:Philology. LinguisticscastellàCatalà -- Formació de paraulesCastellà -- Formació de parauleslcsh:P1-1091Castellà -- Influència sobre el català:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lcsh:Pcatalàanàlisi contrastiva; innovació lèxica; neologismes; català; castellà
researchProduct