Search results for "censura"
showing 10 items of 64 documents
Gloria Fuertes: sconfinare
2022
La censura franchista, in vigore, in Spagna, a partire dagli anni Trenta, interviene su ogni manifestazione o prodotto culturale dell’epoca, con l’intento di diffondere l’ideologia promossa dal franchismo, mettendo a tacere qualunque possibile espressione di dissenso. Il presente lavoro si prefigge di analizzare la controversa figura della poetessa spagnola Gloria Fuertes, la quale, nonostante sia stata lungamente discriminata e confinata nell’ambito ristretto di una letteratura ritenuta marginale, è stata in grado di valicare i limiti imposti dal sistema egemonico e ritagliarsi uno spazio sacro di stridente resistenza antifranchista. Dopo una breve premessa sul concetto di confine e alcuni…
Autori tedeschi ed editoria italiana dopo le leggi razziali
2020
Sulla scorta di esempi tratti dalla storia editoriale italiana degli ultimi anni del Fascismo, il saggio propone una panoramica delle strategie adottate da alcuni editori per fronteggiare l’ingerenza del potere politico nel mondo culturale. Con riferimento alle traduzioni di letteratura tedesca, e in particolare alle opere di autori sgraditi al regime nazionalsocialista, l’articolo mette in luce posizioni e atteggiamenti diversi, rivelando condotte che tratteggiano un panorama piuttosto variegato. Accanto agli editori che si allinearono, adeguandosi prontamente alle direttive del regime e pubblicando opere ideologicamente vicine al Terzo Reich, ve ne furono altri che non si sottomisero inco…
Suicidio e autocensura nelle traduzioni italiane dei Frauenromane
2015
Fra i numerosi romanzi tedeschi che si imposero sulla scena editoriale dell’Italia degli anni Venti e Trenta, i Frauenromane, romanzi scritti da donne e rivolti a donne, veicolavano il modello della Neue Frau weimariana, donna lavoratrice, economicamente indipendente e sessualmente emancipata. La circolazione di alcuni di questi volumi fu ostacolata dal regime fascista che, impensierito dal potenziale anticonformista di questi testi, era attento ad assegnare ben altri ruoli alle donne italiane, isolando ogni minaccia di sovversività.Uno dei temi più scomodi – aborto, emancipazione femminile – era il suicidio, ritenuto tanto immorale quanto pericoloso per il suo rischio emulativo. Tramite un…
Una verifica della manipulation thesis
2011
LA PRASSI TRADUTTORIA DELLA NARRATIVA TEDESCA NELL’ITALIA DEGLI ANNI TRENTA
2010
Non solo censura. Tre esempi di traduzione dalla narrativa tedesca sotto il fascismo
2011
L’articolo prende in esame la prassi traduttoria dalla narrativa tedesca contemporanea nell’Italia degli anni Trenta. Sulla scorta di un corpus di tre romanzi rappresentativi dei generi di maggior successo in Italia e attraverso un confronto dei testi di partenza con le rispettive traduzioni italiane, si intende quindi analizzare le trasformazioni subite dai romanzi tradotti, conducendo un’indagine sulle eventuali implicazioni ideologiche e politiche ravvisabili nelle scelte editoriali e nel lavoro svolto dai traduttori.
Le traduzioni di narrativa tedesca durante il fascismo
2012
Tra la fine degli anni Venti e la prima metà degli anni Trenta del secolo scorso il campo letterario italiano apre i propri confini alla narrativa straniera del tempo. Tra i volumi che si impongono all’attenzione dei lettori si distingue la presenza massiccia della prosa contemporanea tedesca, che giunge sugli scaffali delle librerie italiane incontrando il favore del grande pubblico. Dietro le quinte della vita editoriale sotto il regime fascista, le vicende di scoperta e di proposta, di censura, di autocensura o di autorizzazione delle traduzioni dalla narrativa tedesca descrivono un interessante – e a volte sorprendente – itinerario delle forme e dei modi in cui innumerevoli romanzi furo…
Libri e culture in Sicilia nel Settecento
2016
Ricerche convergenti sulla questione della diffusione dei saperi legati al libro e alla riconfigurazione del ruolo delle nuove biblioteche, ma anche sul modello di controllo censorio adottato dal governo borbonico nella Sicilia del Settecento. Il volume raccoglie parti edite e inedite di una ricerca pluriennale, il cui filo rosso è l’interrogativo sulle condizioni della circolazione libraria nell'isola nel secolo dei Lumi. Dalla domanda più ampia sulla cultura isolana alla questione del passaggio dalle librarie private a quelle pubbliche, con particolare rilievo alla fondazione e allo sviluppo della Regia Pubblica Libreria di Palermo, il quadro delineato è quello di una effettiva effervesce…
Entrevista a José Vidal-Beneyto, sociólogo: "Hay que acabar con la mala fama de la comunicación"
2002
Musicales traducidos y censurados en los escenarios españoles (1955-1985)
2015
[EN] The TRACEmu catalogue (Censored translations of musical productions,1955-1985) compiled from Spanish censorship archives will serve as a starting point to analize the most representative cases of the period: Man of La Mancha (1966), Godspell (1974), Hair and Jesus Christ Superstar (1975). [ES] Esta contribución analiza, a partir del análisis del catálogo de espectáculos musicales traducidos (censurados) y representados en los escenarios españoles (TRACEmu, 1955-1985), recopilado en los archivos de censura, los casos más representativos del periodo: El hombre de la Mancha (1966), Godspell (1974), Hair y Jesucristo Superstar (1975). Universidad del País Vasco, UPV/EHU. Grupo de Investiga…