Search results for "code-switching"
showing 10 items of 33 documents
Pantilliset on tour : Code-switching in Finnish magazine advertisements
2010
Mainonnan määrä lisääntyy eri medioissa ja sen myötä mainonta vaikuttaa käyttäytymiseemme yhä enemmän. Maailman globalisoituessa englannin kielen rooli muuttuu myös mainonnassa. Englanti on usein monikielisen mainonnan suosituin vieras kieli maailmanlaajuisesti ja sitä hyödynnetään suomalaisessa lehtimainonnassa yhä enenevässä määrin. Englannin kieltä sekä englannin ja suomen kielen välistä koodinvaihtoa suomalaisessa mainonnassa on tutkittu aiemminkin, mutta huomioimatta on jäänyt englannin kielen määrä suomen kieleen verrattuna. Tämän kandidaatintutkielman tarkoituksena oli selvittää missä suhteessa suomen kieli on korvattu englannin kielellä kahden suomalaisen yleisaikakauslehtien, Imag…
Meccanismi del cambio linguistico in autori plurilingui siciliani
2014
Il contributo mette a confronto tre autori plurilingui siciliani, Andrea Camilleri, Silvana Grasso e Goliarda Sapienza, per evidenziarne, a partire da brevi esempi, le modalità del contatto linguistico grazie a diverse categorie d’analisi: interferenza, prestiti (adattati o no), calchi, commutazione di codice, enunciazione mistilingue. Si dimostra come i tre autori sfruttino tre diversi meccanismi di contaminazione: Andrea Camilleri ricorre generalmente all’enunciazione mistilingue; Silvana Grasso ha un tessuto linguistico espressionista, giocato su prestiti, neologismi e varietà di registro; infine, Goliarda Sapienza si muove unicamente all’interno del code-switching nel tentativo di dare …
Contact-Induced Convergence: Typology and Areality
2006
From an integrative perspective, research on language typology and research on areality understood in terms of contact-induced convergence are mutually dependent. Typologists need to be aware that their generalizations are as reliable as they manage to integrate effects of contact into their statistics. Contact linguists need to be aware that typological findings may not qualify as independent evidence for their field. Thus, typologists and contact linguists both need to have certain information concerning each other's field. For that reason, this article covers both fields under one title. The article is divided into three main sections. The first deals with language contact and its struct…
Upper secondary school students’ use of and attitudes to English tags within Finnish speech and writing
2010
Kansainvälistymisen myötä englannin vahvistuva asema lingua francana näkyy myös Suomessa ja suomen kielessä: englanninkieliset nimet, iskulauseet, lainasanat ja muut anglismit ovat monelle jo niin jokapäiväinen asia, että moni ei edes huomaa käyttävänsä niitä. Osa suomalaisista on kuitenkin sitä mieltä, että tällainen kielten sekoittuminen ja vaihtelu köyhdyttävät suomea ja jopa uhkaavat sitä. Eräs kielikontaktin laji on koodinvaihto eli kahden tai useamman kielen käyttäminen keskustelussa. Se on edelleen jaoteltavissa sanojen tai lyhyiden huudahdusten lisäämiseen muutoin erikieliseen puheeseen tai tekstiin ( tag-switching ). Työssä tutkittiin tällaisten englanninkielisten tagien lisäämise…
English/Spanish code-switching in Chicano short fiction
2002
“Oon tehny paljon ostoksia even tho I probably shouldn’t have” : Code-switching in a Finnish Fashion Weblog
2009
Tämän proseminaaritutkimuksen tarkoituksena oli tutkia koodinvaihtoa suomenkielisessä muotiblogissa: millaisissa tilanteissa koodinvaihtoa ilmeni ja millä kielen eri osa-alueilla. Luemme säännöllisesti muotiblogeja ja osallistuimme syksyllä 2008 Sirpa Leppäsen englannin kielen syventävälle kurssille English as a Global Language, jossa teimme pienimuotoisen tutkielman samasta aiheesta. Mielestämme on tärkeää tutkia koodinvaihtoa blogitekstissä, joka ei täytä kaksikielisen blogin vaatimuksia, mutta joka sivuaa hyvin läheisesti kaksikielistä tekstiä. Blogien tutkimus on keskittynyt lähes pääasiallisesti kaksikielisiin blogeihin, joiden aihepiirit ovat hyvin erilaisia. Emme löytäneet aiempaa …
A few remarks on colloquial language in Italy
2016
The present work focuses on the analysis of colloquial Italian starting from the rasgos coloquializadores (a series of conversational markers) describing the Spanish sociolinguistic research on informal contexts. After a short introduction on the rasgos, the second part of this article deals with the pattern of colloquial Italian. It may be considered a macro-variety sharing features belonging to several varieties of the Italian linguistic repertoire, further supported by the use of dialect. The theoretical context is also based on a significant number of examples from spontaneous and colloquial speech collected in Palermo. These examples show both the varied features of colloquial Italian …
Conversational code-switching in a video game context in Finland
2015
Tämän proseminaari-työn tarkoitus on tutkia, millaista suomen ja englannin kielen välillä tapahtuvaa koodinvaihtoa suomalaisessa tietokonepelidiskurssissa on sekä selvittää, pitävätkö keskustelijat itse koodinvaihtoa merkityksellisenä ja mitä merkityksiä se keskustelussa saa. Koodinvaihtoa on tutkittu kieliopillisesta, sosiolingvistisestä, kaksikielisyyden ja keskustelunanalyysin näkökulmasta. Tutkimusala on saanut näkyvyyttä viimeisen kymmenen vuoden aikana muun muassa englannin kielen kasvavan aseman kautta. Suomessa koodinvaihtoa on tutkittu monessa eri kontekstissa fan fictionista radioon ja Internetin jalkapallofoorumeihin. Tämä tutkimus tarkastelee koodinvaihtoa kahden äidinkielenään …
»just de niillä oli sovmorgon» : Kulturella och pragmatiska aspekter på kodväxling i tvåspråkiga ungdomssamtal i Haparanda, Stockholm och Helsingfors
2017
The aim of the study is to explore situational, cultural and pragmatic factors that might trigger code-switching during informal conversations outside of the classroom at school among bilingual adolescents in Haparanda, Helsinki and Stockholm. An attempt is made to clarify different functions of code-switching, i.e. why bilingual adolescents code-switch from Swedish to Finnish and vice versa. The conversational data, consisting of video-recorded group and pair conversations, was collected in 2014–2015 at six junior high schools in Haparanda, Helsinki and Stockholm. The analysis of the data is qualitative. The theoretical framework is found in the field of translanguaging, which aims to desc…
From a Finnish player to an English avatar : language alternation in immersive video gaming sessions
2015
Videopelien pelaamisesta on tullut suosittu harrastus, joka sisältää usein aktiivista ja monikielistä kommunikointia pelaajien kesken. Pelaamisen sosiaalisuutta ja keskustelijoiden koodinvaihtoa käsittelevän tutkimuksen asetelmat ovat keskittyneet yhdellä ruudulla pelattaviin konsolipeleihin, vaikka internet on mahdollistanut etämoninpelaamisen ja ääniviestien välittämän vuorovaikutuksen. Kokemus virtuaaliseen maailmaan eläytymisestä voi muovata pelaajien välistä keskustelua, ja ilman kehonkieltä kielellisillä valinnoilla on pelaajien reaktioiden sekä hahmoihin samaistumisen ilmaisemisessa entistä suurempi rooli. Tämän tutkielman tarkoitus oli selvittää, mihin tarkoituksiin ja kuinka laajas…