Search results for "dictionary"
showing 10 items of 79 documents
Proekt "Učebnogo slovarâ russko-ukrainsko-polʹskoj lingvističeskoj terminologii"
2018
In this article we propose a project of a Russian-Ukrainian-Polish Learner’s dictionary of linguistic terminology. The author asserts that the dictionary shall consist of four parts: alphabetic and thematic (ideographic) list of terminology as well as alphabetic and thematic list of scholarly works, which were the source of the given terminology. The article consists examples of dictionary entries.
Extracting (good) discourse examples from an oral specialised corpus of wine tasting interactions
2015
International audience; This article outlines the semi-automated extraction of dictionary examples used in the compilation of a professional online dictionary of wine tasting. Named OenoLex Bourgogne, this dictionary was started to respond to the demand for a lexicographic information tool from the French wine industry of Burgundy, the Bureau Interprofessionnel des Vins de Bourgogne.
Tiešsaistes specializētas datorspēļu spēlētāju vārdnīcas projekts
2015
Tiešsaistes spēles ir kļuvušas par populāru, ienesīgu un plaši izplatītu mediju, tomēr nevar noliegt, ka tiešsaistes spēlēm akadēmiskajā vidē tiek pievērsts pārāk maz uzmanības. Šī pētījuma mērķis ir izveidot pirmo versiju tiešsaistes monolingvālai spēlētāju slenga vārdnīcai , kas kalpos kā palīglīdzeklis, iepazīstot tiešsaistes spēles. Darbs ir pētnieciskas ievirzes, un tam par pamatu izmantota praktiskā leksikogrāfija, tādēļ pētījuma metode galvenokārt ir pieejamā teorētiskā materiāla diskursa analīze, izmantojot kvalitatīvo perspektīvu. Vārdnīcas šķirkļi sastādīti atbilstoši potenciālo lietotāju konkrētām primārajām un sekundārajām vajadzībām. Kopumā var secināt, ka, lai atbilstu lietotā…
Automatic Dictionary Creation by Sub-symbolicEncoding of Words
2005
Rakennustietoutta monenlaiselle lukijalle
2013
Erkki Jokiniemi ja Nikolas Davies ovat tehneet suurtyön kootessaan Kuvitetun rakennussanakirjan. Yli tuhatsivuinen teos sisältää suomesta englantiin ja englannista suomeen käännettyjä rakennusalan sanoja ja termejä, ja erityisesti on mainittava 260-sivuinen kaksikielinen kuvaosio. Lisämausteena on vielä kuusi taulukkoa, muiden muassa SI – perussuureet ja -yksiköt, jotka tosin on jo käännetty ja selitetty sanastopuolella, mutta taulukosta ne löytyvät helpommin. nonPeerReviewed
Nota bibliografica su B. GHISOLFI, Lessico finanziario, Torino, Aragno, 2019
2020
è una scheda bibliografica al libro di Ghisolfi. It is a bibliographical note on Ghisolfi's book.
Słownik gwar śląskich
2016
Słownik gwar Śląskich [Dictionary of Silesian Dialects] contains vocabulary from all of the region’s dialects. The dictionary is based on rich lexical materiał, which has been collected sińce the 1950s. The first volume was published in 2000, sińce then thirteen volumes have appeared (containing vocabulary starting with letters from A to J). The core of the materiał is constituted by 20th-eentury vocabulary; however, there are many components of older origin. The aim of the editorial board is the archiving of the Silesian glossary and the structure of the dictionary is subordinated to this purpose. The article presents the structure of the entries, the rules of semantic description of the l…
Baltic Journal of English Language, Literature and Culture, Vol.12
2022
Du bricolage en général et des dictionnaires de langue en particulier
2009
If language dictionaries appear as an invariable norm to the general public, they are in actual fact the result of a series of adjustments, of subjective decisions and of empirical or even ideological choices. Those very hesitations are of prime interest and turn dictionary science into an art rather than a science proper. Whether the task of lexicographers consists in determining the word list, in organizing its structure, in synthesizing the meaning of terms, or in selecting their registered uses, they necessarily need to make personal choices since the language they are trying to reconstruct is nothing but an artefact, the synthesis of a so-called “standard Language”. But there is no suc…