Search results for "gramatika"
showing 10 items of 66 documents
Valoda: nozīme un forma. Nr. 12: Gramatika un valodas apguve
2021
Rakstu krājums ietver 15 rakstu par dažādiem gramatikas un valodas apguves jautājumiem sinhroniskā un diahroniskā aspektā. Valodas materiāla analīze galvenokārt balstās dažādu korpusu (latviešu, lietuviešu, angļu) pētījumos un tekstu interpretācijā (latviešu un gruzīnu valodas diahroniskā aprakstā). This volume covers 15 articles on different synchronic and diachronic issues in grammar and language acquisition. The research is mainly corpus- based (using various Latvian, Lithuanian, English corpora) and text-driven (the history of Latvian, Latin, and Georgian).
Valoda: nozīme un forma. Nr. 13: Gramatika un valodas prasme
2022
Latviešu valodas gramatika runājošiem ķīniešu valodā
2018
Kopsavilkums Pēdējos gados Austrumāzijas valstis, it īpaši Ķīna, pauž lielu interesi par Latvijas republiku un uzskata to par labvēlīgu valsti tūrismam un investīcijām, kā arī arvien vairāk cilvēku atbrauc uz pastāvīgu dzīvošanu Latvijā. Veicot aptauju starp ĶTR pilsoņiem kuri dzīvo LR pastāvīgi, secināju, ka vairākumam pastāv liela nepieciešamība pēc kvalitatīvas latviešu valodas mācību literatūras ķīniešu valodā. Ka problēmas risinajums, šis bakalaura darba mērķis ir sastādīt un izstrādāt universālu latviešu valodas gramatikas mācību līdzekļi ķīniešu valodā. Pamata metodoloģija tika ņemta no jau esošajiem atzītiem mācību līdzekļiem, kuri tika sastādīti priekš angļu un krievu valodā runājo…
Onomatopoēze japāņu valodā
2019
Maģistra darba nosaukums ir “Onomatopoeja japāņu valodā”. Kā tika norādīts darbā, japāņu valodu, līdztekus citām Āzijas valodām, uzskata par vienu no visgrūtāk apgūstamajām valodām. Tomēr ir vēl viena lieta japāņu valodā, kas padara valodas apguvi vēl grūtāku, un tā ir onomatopoeja, kas nozīmē vārdus, kas pārstāv skaņas. Japāņu valoda nav vienīgā valoda, kurai ir sarežģīta onomatopoētiskā sistēma. Valoda, kurā visbiežāk sastopama sarežģīta onomatopoēze, ir korejiešu valoda, tomēr arī japāņu valodas onomatopoēze arī ir ļoti sarežģīta. Mūsdienās japāņu valoda ir plaši pazīstama ar savu komplekso gramatiku, rakstīšanas sistēmu un, protams, onomatopoēzi. Tā kā japāņu kultūra ir ļoti populāra un…
4. klases skolēnu gramatiskās spējas pilnveides didaktiskās iespējas krievu valodas stundās
2022
Diplomdarba temats: 4.klases skolēnu gramatiskās spējas pilnveides didaktiskās iespējas krievu valodas stundās. Darbs veltīts skolēnu gramatiskās spējas pilnveidošanai, problēmu un efektīvu paņēmienu noteikšanai. Pētījuma mērķis: izpētīt 4. klases skolēnu gramatisko prasmju pilnveides didaktiskās iespējas un pieredzi zinātnē gramatiskās spējas pilnveidošanā, ņemot vērā problēmas, kuras konstatētas skolēnu gramatiskajās prasmēs. Veikta diagnostika parādīja skolēnu gramatisko prasmju līmeni un grūtības. Darba autore izmēģināja efektīvas metodes un paņēmienu skolēnu gramatisko prasmju pilnveidei, rezultāti parādīja pozitīvu attīstības dinamiku.
Gramatiskais un semantiskais radošums 2 līdz 5 gadu vecu bērnu valodā
2021
Bakalaura darbā tiek pētīts kādā veidā izpaužas 2 līdz 5 bērnu semantiskais un gramatiskais radošums. Savāktie valodas piemēri tiek izdalīti analoģijas un opozīcijas piemēros, kuri savukārt tiek analizēti vēl smalkāk. Divus līdz piecus gadus veci bērni ir sākotnējās valodas attīstības stadijā jeb mazās valodas periodā, kurā ir būtiski radīt pozitīvu vidi bērna runas un radošuma attīstībai. Darba uzdevumos ietilpst bērnu valodas piemēru iegūšana, klasificēšana un analīze. Darba mērķis: Izpētīt un klasificēt radošuma izpausmes 2 līdz 5 gadu vecu bērnu valodā. Darbā izmantotās pētniecības metodes: sociolingvistiskā, sinhroni aprakstošā un teorētiskās literatūras analīzes metode Atslēgas vārdi:…
Pakārtojuma palīgteikumu lietojums Projekta vadības institūta situāciju izpētē
2019
Pētījumā tiek izskatīts pakārtojuma palīgteikumu lietojums Projektu vadības institūta situāciju izpētēs. No ekonomikas viedokļa situāciju izpēte ir plaši pētīta, tomēr reti kad tiek izmantota lingvistiskā perspektīva. Pētījuma teorētiskā daļa tiek vērsta uz pakārtojuma palīgteikumu klasificēšanu grupās balstītās uz noteikto un nenoteikto darbības vārdu lietojumu. Pētījuma rezultāti parāda, ka projekta vadības gadījumu izpētē nenoteiktie palīgteikumi ir lietoti biežāk, tā kā tie dokumentos nodrošina lielāku blīvumu un koherenci. Tie arī norāda, ka noteikto un nenoteikto pakārtojuma palīgteikumu izmantošana ievērojami atšķiras dažādās to apakšgrupās, dažiem no tiem uzrādot ļoti stabilu esamīb…
Komunikatīvā pieeja angļu valodas gramatikas mācīšanā pamatskolā
2018
Gramatikas nozīme ir nenoliedzama, jo tā ir viens no faktoriem, kas dod iespēju veiksmīgi sazināties svešvalodā. Šī maģistra darba mērķis bija izpētīt, kā komunikatīvā pieeja atvieglo gramatikas mācīšanos pamatskolā. Mērķa sasniegšanai tika izmantotas tādas izpētes metodes kā dokumentu izpēte un gadījuma pētījums kopā ar datu vākšanas metodēm – aptaujām un testiem. Pētījumā piedalījās piecpadsmit 7. klases skolēni no vienas no Rīgas pamatskolām. Pētījums atklāja, ka skolēnu rezultāti angļu valodas gramatikas apguvē uzlabojās pēc komunikatīvās pieejas ieviešanas gramatikas stundās. Tādēļ var secināt, ka komunikatīvās pieejas izmantošana efektīvi veicina skolēnu gramatikas prasmju attīstību.
Kvantu vaicājumu sarežģītība bezkonteksta gramatikām
2019
Bezkonteksta gramatikas un to ģenerētās valodas ir plaši pētīta tēma datorzinātnē. Tām ir dažādi praktiski pielietojumi, piemēram, XML valodā. Savukārt kvantu skaitļošana, it sevišķi kvantu vaicājumu algoritmi, ir datorzinātnes nozare, kas par spīti popularitātei, ir vēl neizpētīta un neskaidra. Šī darba mērķis ir aplūkot vārda piederības problēmu bezkonteksta valodai no kvantu vaicājumu algoritmu puses. Konkrētāk - darbā tika izvirzīti divi uzdevumi. Pirmais uzdevums bija atrast bezkonteksta valodu ar kvantu vaicājumu sarežģītību O(N^c), kur c0 vai pierādīt par tādas neesamību. Otrais uzdevums - uzrādīt intuitīvi saprotamu bezkonteksta valodas konstrukciju, kas ļauj konstruēt valodu ar kva…
Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedumu tulkošana un ar to saistītās problēmas
2017
Maģistra darbā pētīti divi Eiropas Cilvēktiesību tiesas sprieduma tulkojumi latviešu valodā. Tā mērķis ir konstatēt un sagrupēt atšķirības sprieduma tulkojumos latviešu valodā, tajā esošās kļūdas un nepilnības, kā arī vērtēt, vai un kā atšķirības, kļūdas un nepilnības ietekmē tulkojuma kvalitāti un precizitāti. Pētījuma laikā tika gūts ieskats teorētiskajā literatūrā par starptautiskajām tiesībām, juridisko tulkošanu, kā arī juridisko angļu un latviešu valodu. Pētījumā secināts, ka abi tulkojumi ir ļoti dažādi – atrodamas gramatiskas nepilnības, interpunkcijas kļūdas, stilistiskas un leksiskas kļūdas, kā arī neprecīzi tulkojumi. Atslēgas vārdi: starptautiskās tiesības, juridiskā tulkošana, …