Search results for "interpretació"

showing 10 items of 323 documents

Lexicografía, traducción y terminología: relaciones a partir de Della Geometria di Orontio Fineo tradotte da Cosimo Bartoli (Venetia, 1587)

2014

Los libros matemáticos compuestos por el matemático francés Oronce Finé gozaron de una importante difusión en el siglo XVI, como evidencian las traducciones de su obra sobre geometría, óptica, geografía y astronomía: Protomathesis. Opus varium. Nuestro interés, en esta ocasión, se centra en Della Geometria, el segundo de los libros del volumen Opere di Orontio Fineo del Delfinato, divise in cinque parti, traducida por Cosimo Bartoli (Venetia, Francesco Franceschi Senese, 1587). Realizamos un estudio terminológico comparado entre el texto fuente y esta traducción italiana, lo que nos permitirá observar los procesos de convergencias léxicas propios de este léxico de origen grecolatino, por un…

Oronce FinéLinguistics and LanguageTraducciónTranslationUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASTerminologíaPrestigemedia_common.quotation_subjectTraducción e InterpretaciónGeometryArtLexiconGeometríaTerminologyLanguage and LinguisticsEducation:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Source textCartographyHumanitiesNeologismmedia_common
researchProduct

Lexicografía, traducción y terminología: relaciones a partir de Della Geometria di Orontio Fineo tradotte da Cosimo Bartoli (Venetia, 1587)

2014

This article is the English version of “Lexicografía, traducción y terminología: relaciones a partir de Della Geometria di Orontio Fineo tradotte da Cosimo Bartoli (Venetia, 1587)” by Francisco Javier Sánchez Martín. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism. The mathematical books composed by the French mathematician Oronce Finé gained a great prestige in the sixteenth century, as evidenced by the translations of his work about Geometry, Optics, Geography and Astronomy, Protomathesis: Opus varium. Now, our interest is focused on Della Geometria…

Oronce FinéUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASTranslationTraducciónTerminología:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Traducción e InterpretaciónGeometryTerminologyGeometría
researchProduct

Propositiones apologeticae de legitima potestate, et spirituali monarchia Romani Pontificis adversus Justinum Febronium J.C.

Justinus Febronius és pseudònim de Johann Nikolaus von Hontheim Ornament xil. a la port., Caplletres grav., fris, vinyeta Sign.: A-B8, [ ]1 Notes a peu de p. a dues col., amb reclams

Papes Infal·libilitat Obres anteriors al 1800Jansenistes Obres anteriors al 1800Hontheim Johann Nikolaus von 1701-1790 Crítica i interpretació Obres anteriors al 1800
researchProduct

Scriptum super IV libros Sententiarum. Liber 3

Ms Títol donat pel catalogador Col·lació: Vitel·la, f. iii (paper) + 182 + iii (paper) ; numeració moderna a llapis ; reclams horitzontals cada dotze fulls, alguns tallats; signatures de quadern Composició: Escrit a dues columnes a 48 línies (f. 1rb). Pautat amb mina de plom Escriptura: Gòtica textual cal·ligràfica. Anotacions marginals contemporànies i posteriors Decoració: Caplletra inicial decorada amb tinta de color blau i vermell. Caplletres menors, calderons i titolets amb les mateixos colors Enquadernació: Plateresc-mudèjar original, pell marró sobre fusta, amb ferros freds. A la coberta anterior, amb ferros daurats el títol: "Scriptum.Sup[er] III.S[ententiarum]" i escut d'armes del …

Pere Llombard aproximadament 1100-1160. Scriptum super IV libros Sententiarum. Liber 3. Crítica i interpretacióTeologia dogmàtica
researchProduct

Scriptum super IV libros Sententiarum. Liber 2

Ms Títol obtingut de l'èxplicit (f. 201v) Col·lació: Vitel·la, f. i (pergamí actual) + i (pergamí original) + 206 (en blanc el f. 202) + i (pergamí original) + i (pergamí actual) ; foliació moderna a llapis ; reclams verticals cada dotze fulls ; numeració de quaderns Composició: Escrit a dues columnes a 41 línies (f. 2rb) Escriptura: Gòtica textual cal·ligràfica. Anotacions marginals coetànies i posteriors Decoració: Caplletres decorades, calderons i titolets alternant en blau i vermell Enquadernació: Plateresc-mudèjar original, pell marró sobre fusta, amb ferros freds. En la coberta anterior, amb ferros daurats el títol: "·II· Pars·Svme·B.T" i escut d'armes del Duc de Calàbria flanquejat p…

Pere Llombard aproximadament 1100-1160. Scriptum super IV libros Sententiarum. Liber 3. Crítica i interpretacióTeologia dogmàtica.
researchProduct

Interpretación y pedagogía musical. El caso de Perfecto García Chornet como concertista, profesor de piano y gestor cultural

2015

El presente trabajo está dedicado al músico Perfecto García Chornet, uno de los intérpretes y pedagogos valencianos que gozó de mayor prestigio a finales del siglo XX. García Chornet representa la continuación del pianismo valenciano, que siguiendo la estela de reconocidas figuras como el profesor Roberto Segura o el mismo José Iturbi, amplía su formación fuera de nuestras fronteras y posteriormente, como muestra del enorme compromiso con su tierra, vuelve e inicia una serie de actividades musicales que han marcado el devenir de lo que ha ocurrido en Valencia a nivel musical. Este trabajo toma como punto de partida el análisis de la figura de García Chornet desde una triple vertiente: la in…

Perfecto García Chornetpiano:PEDAGOGÍA [UNESCO]pedagogía musicalUNESCO::PEDAGOGÍAinterpretación musical
researchProduct

Traducción y género: el estado de la cuestión en España

2011

All processes experience periods of advance and recession. Now that feminism is relevant in so many spheres of political action around the world, be them local or international, and that translation is more than ever a recognized and valued instrument in political relations, this moment seems a good one to reflect on the state of the art of feminism within the translation world, in which it is already undeniable that politics and language are intertwined. Many are the questions that could be asked: Is feminist translation still an interesting field of study in Spain? Have theory and practice walked at the same pace in this area? Have Spanish translators committed to this cause changed their…

Perspectiva de géneroUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASFeminist translation; Gender perspective | Cultural studies; Identities; Third wave feminismTraducción e InterpretaciónTraducció--RevistesCultural studiesGender perspectiveFeminismo de la tercera olaTraducción feminista; Perspectiva de género | Estudios culturales; Identidades; Feminismo de la tercera ola:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Feminist translationThird wave feminismIdentitiesTraducción feministaEstudios culturalesIdentidades
researchProduct

Literal translation in the audiovisual field. Methods and techniques

2017

The debate on literal translation is an old one, and it will surely continue to exist for the time to come. In any case, it is not intended to address that discussion here, but rather to take a descriptive, nonjudgmental look at the matter for the sole purpose of pointing out the need for more precise terminology when speaking about literal translation, especially in translation teaching. As it will be explained, literal translation can be both a translation method and a translation technique and it seems appropriate to be aware of what we mean exactly when we use this label. Moreover, as it will be shown, the positions in either direction (method or technique) remain in force, although the…

PhilosophyLiteral translationGeneral MedicineTranslation and interpretationLinguisticsTraducción e interpretaciónTerminology
researchProduct

El textualismo

2021

El textualismo es una teoría prescriptiva de la interpretación jurídica que defiende una metodología específica para decir el derecho en las materias legisladas. Según ella, quien interpreta debe declarar el significado público del texto legal y respetar en todo caso lo que el texto transmite, salvo cuando haya errata o error. El artículo expone la emergencia del textualismo en los Estados Unidos de América y su contraste con las teorías a las que desafía, particularmente el instrumentalismo, el intencionalismo y el finalismo. Se aborda también la asociación del textualismo con el originalismo, y se examina el reto crucial del textualismo, que es dar con una tesis semántica que vincule plau…

PhilosophyUNESCO::CIENCIAS JURÍDICAS Y DERECHO::Teoría y métodos generales::Filosofía del derechointerpretación jurídica:CIENCIAS JURÍDICAS Y DERECHO::Teoría y métodos generales::Filosofía del derecho [UNESCO]semántica jurídica:CIENCIAS JURÍDICAS Y DERECHO [UNESCO]textualismoUNESCO::CIENCIAS JURÍDICAS Y DERECHOLaw
researchProduct

Determinationes magistrales contra conclusiones Johannis Pici Mirandulani

1489

Pico della Mirandola Giovanni Crítica i interpretació Obres anteriors a 1800Pico della Mirandola Giovanni Crítica i interpretació Obres anteriors al 1800
researchProduct