Search results for "materiāli"
showing 10 items of 240 documents
Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente, Prospecte, Wapen, etc. Teil 4
1784
Johana Kristofa Broces nozīmīgākais darbs “Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente ...” aptver 10 ādā iesietus sējumus (3130 lpp.; lapu formāts - 33 x 21 cm), kuros ar lielu rūpību un precizitāti attēloti Latvijas un Igaunijas muižu, piļu, un apdzīvotu vietu skati, sabiedriskās celtnes, dzīvojamās ēkas, baznīcas, tilti, pieminekļi, ģērboņi, zīmogi, monētas, pilsētu un lauku iedzīvotāji, to apģērbs, iedzīve un darba procesu raksturojums, dažādas tehniskās ierīces 18. gs. beigās un 19.gs. sākumā.
Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente, Prospecte, Wapen, etc. Teil 10
1806
Johana Kristofa Broces nozīmīgākais darbs “Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente ...” aptver 10 ādā iesietus sējumus (3130 lpp.; lapu formāts - 33 x 21 cm), kuros ar lielu rūpību un precizitāti attēloti Latvijas un Igaunijas muižu, piļu, un apdzīvotu vietu skati, sabiedriskās celtnes, dzīvojamās ēkas, baznīcas, tilti, pieminekļi, ģērboņi, zīmogi, monētas, pilsētu un lauku iedzīvotāji, to apģērbs, iedzīve un darba procesu raksturojums, dažādas tehniskās ierīces 18. gs. beigās un 19.gs. sākumā.
Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente, Prospecte, Wapen, etc. Teil 6
1794
Johana Kristofa Broces nozīmīgākais darbs “Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente ...” aptver 10 ādā iesietus sējumus (3130 lpp.; lapu formāts - 33 x 21 cm), kuros ar lielu rūpību un precizitāti attēloti Latvijas un Igaunijas muižu, piļu, un apdzīvotu vietu skati, sabiedriskās celtnes, dzīvojamās ēkas, baznīcas, tilti, pieminekļi, ģērboņi, zīmogi, monētas, pilsētu un lauku iedzīvotāji, to apģērbs, iedzīve un darba procesu raksturojums, dažādas tehniskās ierīces 18. gs. beigās un 19.gs. sākumā.
Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente, Prospecte, Wapen, etc. Teil 7
1796
Johana Kristofa Broces nozīmīgākais darbs “Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente ...” aptver 10 ādā iesietus sējumus (3130 lpp.; lapu formāts - 33 x 21 cm), kuros ar lielu rūpību un precizitāti attēloti Latvijas un Igaunijas muižu, piļu, un apdzīvotu vietu skati, sabiedriskās celtnes, dzīvojamās ēkas, baznīcas, tilti, pieminekļi, ģērboņi, zīmogi, monētas, pilsētu un lauku iedzīvotāji, to apģērbs, iedzīve un darba procesu raksturojums, dažādas tehniskās ierīces 18. gs. beigās un 19.gs. sākumā.
Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente, Prospecte, Wapen, etc. Teil 5
1792
Johana Kristofa Broces nozīmīgākais darbs “Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente ...” aptver 10 ādā iesietus sējumus (3130 lpp.; lapu formāts - 33 x 21 cm), kuros ar lielu rūpību un precizitāti attēloti Latvijas un Igaunijas muižu, piļu, un apdzīvotu vietu skati, sabiedriskās celtnes, dzīvojamās ēkas, baznīcas, tilti, pieminekļi, ģērboņi, zīmogi, monētas, pilsētu un lauku iedzīvotāji, to apģērbs, iedzīve un darba procesu raksturojums, dažādas tehniskās ierīces 18. gs. beigās un 19.gs. sākumā.
Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente, Prospecte, Wapen, etc.., Teil 1
1771
Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente, Prospecte, Wapen, etc. Teil 2
1773
Metodisko materiālu izvērtēšana iekļaujošajā izglītībā
2021
Maģistra darba “Metodisko materiālu izvērtēšana iekļaujošajā izglītībā” Izstrādāt kritērijus metodisko materiālu iekļaujošai izglītībai izvērtēšanai un īstenot to aprobāciju. Pētījums bāze ir 60 dažādi Latvijā pieejamie metodiskie materiāli, kas savākti Erasmus + projekts “MyHub” ietvarā. Tiek izmantota datos pamatota teorija, pētījumā izmantota jaukta pieeja. Primāri izmantota kvalitatīvā pētījuma metode. Empīriskajā pētījumā tika veiktas Fokusu grupu intervijas ar skolotājiem un ekspertiem kā arī iegūtie dati tika apstiprināti, izmantojot aptaujas anketu. Tika izstrādās kritēriju kopums metodisko materiālu izvērtēšanai iekļaujošajā izglītībā. Izmantojot metodisko materiālu izvērtēšanas rī…
Kultūras reāliju atveide audiovizuālo materiālu tulkošanā
2022
Šajā maģistra darbā tiek pētīta audiovizuālo materiālu tulkošanas specifika – reāliju atveides nianses mākslas un dokumentālo filmu tulkošanā. Pētījuma mērķis ir noteikt visbiežāk lietotos reāliju atveides paņēmienus, kas pielietoti, tulkojot latviešu filmu subtitrus angļu valodā. Darba teorētiskajā daļā tiek izskatīta teorētiskā literatūra par audiovizuālajiem materiāliem, to veidiem un tulkošanas stratēģijām, balstoties uz Ņūmarka (1988) un Zaubergas (2016) teorijām. Tiek apskatīts arī reālijas koncepts, reāliju veidi un to iedalījumi. Darba praktiskā daļa ir balstīta uz B. Nedergordas-Larsenas (1993) reāliju klasifikāciju, iedalot četras grupas: sabiedrības, kultūras, ģeogrāfijas un vēst…
Frazeoloģismu atveide latviešu valodā audiovizuālo materiālu tulkojumos no vācu un angļu valodas
2016
Maģistra darbā ir aprakstīts un analizēts frazeoloģismu lietojums un tulkojums audiovizuālajos materiālos no angļu un vācu valodām. Teorētiskajā daļā būtiska uzmanība veltīta frazeoloģisma jēdziena un tā raksturiezīmju izpētei. Frazeoloģismi skatīti dažādos aspektos (terminoloģija, uzbūve, raksturojums), salīdzinot dažādu pētnieku viedokļus, meklējot kopīgo un atšķirīgo. Darbā ņemta vērā audiovizuālo tekstu tulkošanas specifika, aprakstīta audiovizuālo tekstu tulkošana kā atsevišķs tulkojumzinātnes paveids.Darba praktiskajā daļā analizēti frazeoloģismu tulkošanas aspekti un stratēģijas kā arī praktiskos piemēros pētīta tulkošanas stratēģiju pielietojamība, tulkojot frazeoloģismus audiovizuā…