Search results for "renaixement"
showing 10 items of 17 documents
Gianfrancesco Maineri, Paolo da San Leocadio i la gènesi d?un model de Crist portacreu
2020
[CA] El present article es centra en la vinculació entre els diversos exemplars de Crist portacreu de Gianfrancesco Maineri i els homònims de Paolo da San Leocadio. A través de diverses comparacions, tractarà d¿explicar-se la gènesi d¿aquest model, aportant, a més, dades que permetran una millor classificació dels exemplars leocadians. Finalment, es realitzen una sèrie de reflexions entorn de l¿hipotètic retorn de San Leocadio a Itàlia (1485-1489) i a la seua possible vinculació amb Maineri.
Los tratados de enfermedades infantiles en la España del Renacimiento
1982
pp. 171. Tratados de enfermedades infantiles.
¿Un cambio climático? Una aproximación al paisaje artístico antes y después de la revuelta de las Germanías
2020
Este trabajo ofrece una sucinta revisión y un balance provisional de cómo ha tratado la historiografía el movimiento de las Germanías de Valencia (1519-1522) como condicionante de la actividad artística en la primera mitad del siglo XVi, época de notorios cambios en el lenguaje y la práctica de los oficios y en las obras promovidas por sujetos e instituciones del reino de Valencia. Sin pretensión de exhaustividad, la exposición deja en segundo plano las cuestiones de estilo para enmarcar algunas manifestaciones arquitectónicas y artísticas en las que incidió la revuelta y la alteración de la convivencia social entre la segunda y la tercera década del siglo XVI. HAR 2017-88707-P
Nuevos datos documentales sobre Paolo Da San Leocadio
2013
Se presenta un documento que aclara la identidad de la que pudo o debió ser la segunda esposa del italiano Paolo da San Leocadio (Reggio Emilia 1447-Valencia 1520), precoz introductor en 1472 de la pintura del Renacimiento en España. Se trata del contrato matrimonial entre Jaume Llopis, cambista de Valencia, y el pintor, quienes acuerdan el enlace entre dicho pintor e Isabel Llopis, hermana de Jaume, que ofreció una importante dote. A document is presented here which clarifies the identity of who could have been or must have been the second wife of the Italian Paolo da San Leocadio (Reggio Emilia 1447-Valencia 1520), one of the first people to introduce Renaissance paintings to Spain in 147…
El proyecto definitivo de Antonio da Sangallo el Joven para la iglesia de Nostra Dona de Montserrat de Roma: revisión y actualización
2022
Se propone una interpretación renovada del proyecto U 171 A recto de Antonio da Sangallo el Joven para la iglesia de la comunidad de la Corona de Aragón en Roma, Nostra Dona de Montserrat. Se revisa la bibliografía actual mediante una búsqueda sistemática en los archivos de los Establecimientos Españoles en Roma y se realiza un minucioso análisis métrico y com-positivo de los planos y de los bocetos iniciales. Se estudia el contexto cultural del arquitecto y de su cliente, y se compara la planta actual de la iglesia con las sucesivas propuestas de Antonio Cordini ¿focalizando en la planta definitiva, pero sin olvidar los dibujos U 168 A recto, U 1789 A y U 720 A recto¿. Esto permite corregi…
Lucrècia Borja. L'alteració d’una identitat i l’errònia atribució de la pintura de Flora de Bartolomeo Veneto
2017
Resum: Aquest treball preten emfatitzar l’erronia identitat que ha arribat fins als nostres dies de Lucrecia Borja i l’equivocada atribucio que se n’ha fet d’alguns retrats. Com ara, la pintura de Flora (c.1520), pintada per Bartolomeo Veneto, que ha passat a la historia com una indissoluble identificacio de Lucrecia. Els estudis actuals han demostrat que representa un model ideal influit pel context literari probablement relacionat amb Pietro Bembo. Durant el Renaixement, els retrats representen molt mes que una identitat concreta i mimetica. Son suports de prestigi i transmissio ideologica, de virtuts morals, memoria, etc. En l’ambit artistic venecia de principis del segle XVI sorgeixen m…
Artesonados entre Italia y España en la arquitectura renacentista temprana
2017
Un halo de misterio envuelve la historia de nuestros techos de madera. Deseo, intriga, oficio, traslado, incertidumbre, admiración la anécdota de la estratagema urdida por don Iñigo López de Mendoza (1438-1500), II Duque del Infantado, a fines del siglo XV para conseguir un espectacular techo que quería colocar en el palacio que estaba construyendo en Guadalajara, si bien no se refiere a un techo artesonado, nos sitúa ante algunos de los temas que pla-nean por esta historia. El prestigio que los techos de madera otorgaban a los edificios, la duda sobre su origen y cronología, la necesidad de oficiales peritos en la carpintería, la inspiración y el aprendizaje que suponía la contemplación de…
Cultura del Renacimiento
Bibliografia: pàgines [164]-168 Inclou índex
Eugenio, Étienne Jodelle. edición bilingüe anotada, introducción y notas de Silvia Hueso, traducción de Silvia Hueso Fibla y Evelio Miñano Martínez
2022
Esta obra trata del típico triángulo amoroso entre una mujer adúltera, su marido cornudo y un sacerdote, habitual en la sátira medieval, sólo que se pasa por un tamiz renacentista al presentar unidades, escenas y actos como en la Antigüedad Clásica. Viene precedida de un estudio crítico para contextualizarla y comprender de dónde proceden los distintos elementos que la configuran. Las notas a pie tratan tanto de aspectos lingüísticos como históricos y literarios. PID2019-104045GB-C54 This play presents the typical love triangle between an adulterous woman, her cuckolded husband and a priest, common in medieval satire, but here it is passed through a Renaissance optical when presenting units…
Juan Justiniano y el arte de traducir en la Europa del Renacimiento.
2014
Estudio de la trayectoria vital y profesional de Juan Justiniano, primera traductor de una obra de Juan Luis VIves al castellano, la 'Instrucción de la mujer cristiana' (Valencia, Jorge Costilla, 1528). A través del análisis de otros de sus textos, especialmente sus traducciónes al italiano de Terencio y Virgilio y el epistolario latino publicado por Johannes Oporinus en Basilea en 1554, hemos podído reconstruir su recorrido bio-bibliográfica depués de que el cretense abandonase la ciudad de Valencia para instalarse en el norte de Italia.