Search results for "spanish"

showing 10 items of 908 documents

Le «Facezie» di Poggio nel teatro spagnolo del “Siglo de oro”

2022

Un capitolo della fortuna europea del «Liber facetiarum» di Poggio Bracciolini riguarda le rielaborazioni e le riscritture di alcune di esse nelle commedie spagnole del secolo XVII (il cosiddetto “Siglo de oro”). In questo studio, dopo una preliminare ricognizione bibliografica sull’attuale status della ricerca sul «Liber facetiarum», vengono analizzati i modi di riscrittura di tre racconti del Bracciolini (fac. 157, 172, 203) in tre scene di commedie spagnole del XVII secolo, «La dama boba» ed «El perro del hortelano» di Lope de Vega e «Don Gil de las calzas verdes» di Tirso de Molina. A chapter of the European fortune of Poggio Bracciolini’s «Liber facetiarum» concerns the re-elaborations…

Latin Humanistic NovellisticPoggio BraccioliniLope de Vega («La dama boba» «El perro del hortelano»)Settore L-FIL-LET/08 - Letteratura Latina Medievale E UmanisticaSettore L-FIL-LET/14 - Critica Letteraria E Letterature ComparaterielaborazioniRewritingsSpanish Theater of the “Siglo de oro”riscritturenovellistica latina dell'UmanesimoSettore L-FIL-LET/13 - Filologia Della Letteratura ItalianaRe-elaborationTirso de Molina («Don Gil de las calzas verdes»)teatro spagnolo del “Siglo de oro”«Liber facetiarum» («Facetiae» «Confabulationes»)
researchProduct

The Latin Masquerade

2006

El objetivo del presente texto es analizar la figura de lo español y lo latino en el cine norteamericano, apoyándose en la carrera cinematográfica de Antonio Banderas. Las confusiones o superposiciones entre lo latinoamericano y lo español, el papel de lo étnico, la función de la música y el tema del latin lover son visto con nueva luz en los últimos años. The aim of this text is to analyze the role played by the spanishness and the latin in the American film taking as an example the career of Antonio Banderas. Starting by his roles in Almodovar films and finishing up with his passing on the other side of the camera, we consider the overlapping of spanish and latin american in the New Holly…

Latin lover in cinemaUNESCO::HISTORIASpanishness in Hollywood:HISTORIA [UNESCO]Journeys of Desire
researchProduct

Humanities and Social Sciences Latvia. Vol. 24, N. 1

2016

Latvian- Japanese economic relationsLatvian volunteers:HUMANITIES and RELIGION [Research Subject Categories]Business ethicsSocialist agricultureLaw as literatureRegional gas marketIndustrial structures:SOCIAL SCIENCES [Research Subject Categories]Spanish Civil War (1936-1939)
researchProduct

Lengua de señas argentina (LSA) y español en la alfabetización de alumnos sordos. Aportes para la práctica educativa

2015

En el desarrollo de un modelo educativo Intercultural y bi(pluri)lingüe (lengua de señas argentina 'LSA- y español como lengua segunda) y otras lenguas extranjeras, lenguas muy disímiles constituyen la realidad lingüística del escenario educativo. El objetivo de este artículo es plantear algunas reflexiones acerca de la relación entre ellas en el proceso de alfabetización de alumnos sordos. In the development of an intercultural and bilingual educational model (LSA-spanish as a second language) and other foreign languages, different languages constitute the linguistic reality of the educational context. The aim of this paper is to present some reflections about the relationship between them…

Lengua de señas argentina (LSA) y español en la alfabetización de alumnos sordos. Aportes para la práctica educativa estudiantes sordoslengua de señasLinguistics and Languageespañol como lengua segunda deaf studentssign languagespanish as a second language Artículo:SOCIOLOGÍA::Cambio y desarrollo social [UNESCO]UNESCO::SOCIOLOGÍA::Cambio y desarrollo socialbilingualismLengua de señas argentina (LSA) y español en la alfabetización de alumnos sordos. Aportes para la práctica educativa estudiantes sordos; bilingüismo; lengua de señas; español como lengua segunda deaf students; bilingualism; sign language; spanish as a second language ArtículoLanguage and Linguisticsbilingüismo
researchProduct

Sobre metodología de gramática histórica del español: a propósito de una obra reciente

2003

Contributions to Spanish historical morphology are used to dealing with many descriptive issues, but they generally lack methodological considerations. This was not the case with other components of historical grammar such as the phonological and the lexical ones. However morphology, perhaps because of its semiproductive character and the irregularity of its paradigms, has been conceived of as a sample of unrelated data. This paper aims to consider the paradigmatic proposals that have been recently made by Joel Rini putting them in the methodological context of current research on grammaticalization in general linguistics.

Lengua españolaGramaticalizaciónGrammarMorfología históricaTeorías morfológicasRini JoelExploring the role of morphology in the evolution of Spanishmedia_common.quotation_subjectArt historyCharacter (symbol)Context (language use)ArtGrammaticalizationMetodología de la investigaciónTheoretical linguisticsHumanitiesmedia_commonELUA
researchProduct

Proper use of medical language: Main problems and solutions

2015

[EN]: Medical language should be characterized by its precision, emotional neutrality and stability. The effective communication of results of scientific studies depends on compliance with current standards of drafting and style; texts with defects can hinder interest in the findings. In this study, we discuss some of the most common problems and errors in medical language, including the abuse of abbreviations and foreign words, the use of improper words, syntax errors and solecisms, the most common errors in titles and the abuse of capital letters and the gerund. Investigators have effective tools for dealing with these problems, such as quality texts, critical dictionaries of questions an…

Lenguaje médicoSpanish languageScientific writingGerundbusiness.industrymedia_common.quotation_subjectUnified Medical Language SystemGeneral MedicineScientific styleEscritura científicaLinguisticsArticleMedical languageCompliance (psychology)Style (sociolinguistics)Corrección lingüísticaMedicineEstilo científicoQuality (business)NeutralitySyntax errorbusinessLanguage correctionmedia_commonRevista Clinica Espanola
researchProduct

Fame. Espressioni, esperienze, esperimenti nel Moderno

2008

Levi470 Latin & Italic languages460 Spanish & Portuguese languages410 Linguistics450 Italian Romanian & related languages800 Literature rhetoric & criticism440 French & related languages10103 Institute of Romance StudiesSettore L-LIN/01 - Glottologia E Linguistica
researchProduct

Dire la fame. "Se questo è un uomo" e altre esperienze (meta)linguistiche del Moderno

2009

Levi470 Latin & Italic languages460 Spanish & Portuguese languages410 Linguistics450 Italian Romanian & related languages800 Literature rhetoric & criticism440 French & related languages10103 Institute of Romance StudiesSettore L-LIN/01 - Glottologia E Linguistica
researchProduct

Los «cuadros culturales» en los diccionarios italiano-español actuales

2018

Bilingual dictionaries pay more and more attention to the information about the elements that are intimately linked to the culture of one of the two languages in question. This is why, in the absence of an immediate equivalence in the target language, they constitute a challenge for the lexicographer. Thus, bilingual translation dictionaries find it difficult to offer possible equivalents. The bilingual dictionaries that also want to help the decoding of such lexical units offer more extensive information. They do so either through paraphrases that are in the microstructure of the entries, or through what we have called ‘cultural tables’, encyclopaedic texts that complement certain entries …

LexicographySpanish-Italian dictionariesEnciclopèdies i diccionarisLanguage and LiteraturePculture-bound elements
researchProduct

The British Press Responds to the Liberation of the Concentration Camps

2011

Following the liberation of Western concentration camps, especially Buchenwald (11 April) and Bergen-Belsen (15 April), newspapers in Europe reported a story of cruelty that seemed to surpass every other atrocity story they had told before. This chapter will examine how the liberation news was published in the mainstream British papers. It is now well known that the liberation of the camps hardly helped the British public to comprehend the true nature of the Nazi genocide.1 However, what concerns us here is to go beyond the argument according to which the dominant liberal discourse in Britain was principally responsible for influencing British understanding of the Holocaust. Instead, this c…

LiberalismSpanish Civil WarThe HolocaustPolitical scienceMedia studiesNazi concentration campsNazismCrueltyNewspaperNationalism
researchProduct