Search results for "valodu"
showing 10 items of 253 documents
Lunfardo fenomens kā valodu kontaktu piemērs
2014
Maģistra darbs „Lunfardo fenomens kā valodu kontaktu piemērs” pēta to, kas patiesībā ir šis piemītošs Argentīnas lingvistiskai realitātei fenomens, ko sauc par lunfardo. Vai tas ir dialekts, žargons, valoda, īpašas leksikas saraksts? Vai tas ir marginālu un noziedznieku leksika? Strādnieku, Buenosairesa iedzīvotāju vai visu argentīniešu valoda? Spāņu valodas deformācija, pretestības forma attiecībā pret standarta valodu? Vai tas ir vienkārši lingvistiskā spēle? Lai atbildētu uz šiem jautājumiem, izpētīsim lunfardo un noskaidrosim, kā šis runāšanas veids izplatījās sarunvalodā, literatūrā un tango lirikā, kas savukārt ir veicinājuši lunfardo izplatīšanu un pieņemšanu Argentīnā. Diskutēsim pa…
Mikrostāsts spāņu valodas kā svešvalodas didaktikā
2014
Maģistra darba mērķis ir pierādīt, ka mūsdienu spāņu literatūrā lielu atzinību sasniegušais prozas žanrs mikrostāsts ir piemērots materiāls spāņu valodas kā svešvalodas apguvei B1 līmenī. Darba ietvaros apskatītas mikrostāstu raksturojošās iezīmes, galvenie autori Spānijā, kā arī priekšrocības šā žanra iekļaušanai spāņu valodas mācību materiālos. Tiek analizēti iepriekš rakstītie darbi šajā jomā. Darba rezultātā ir izstrādāts didaktiskā materiāla piedāvājums, kas iekļauj 12 nodaļas, kuru pamatā tiek izmantoti Spānijas aktuālāko mikrostāstu autoru darbi. Aktivitātes tā, lai veicinātu visas valodu apguves prasmes: lasītprasmi, mutisko izteiksmi, rakstisko izteiksmi,radošo rakstniecību, kultūr…
Tradīciju pārrāvums cante jondo mākslas evolūcijas procesā
2013
Mūsdienās flamenko ir starptautiski atpazīstams kultūras un mākslas izpausmju kopums, neskatoties uz to, tas ir kļuvis par ļoti neskaidru un komercializētu fenomenu. Valsts institūcijas neizprot vai ignorē aktuālās problēmas flamenko mākslas pasaulē. Šo institūciju atbalstītā heterodoksā flamenkoloģija cenšas transformēt kontekstu, kurā flamenko mākslinieki veidojuši savu daiļradi, un no jauna interpretēt konceptus, kuru ietekmē radies un attīstījies šīs mākslas kodols, cante jondo. XX gadsimta 80.gados sāk veidoties tradīciju pārrāvums cante jondo mākslas evolūcijā. Šajā pētījumā tiek pamatots, ka pašlaik cante jondo atrodas uz izzušanas robežas. Atslēgvārdi: cante jondo, čigānu mantojums,…
Modernisma prozas tulkošana no spāņu valodas latviešu valodā
2013
Maģistra darbā „Modernisma prozas tulkošana no spāņu valodas latviešu valodā” aprakstīts modernisma prozas tulkojamība no spāņu valodas latviešu valodā, tulkošanas problēmas, risinājumi un nepieciešamās prasmes. Darba mērķis ir analizēt šo procesu un uzzināt metodes, kā panākt labu modernisma prozas tulkojumu. Pētījuma laikā secināts, ka modernisma prozu ir iespējams tulkot no spāņu valodas latviešu valodā, ja vien tulkotājs pārzina modernisma iezīmes, tās saglabā tulkojumā, tulkotājam piemīt labas literārās spējas, tas ir radošs un spēj izveidot mērķa tekstu labā mērķa avota valodas līmenī.
Mīklas spāņu un latviešu valodā. Salīdzinošā analīze: poētiskie un kultūras aspekti
2013
Tuvoties citas kultūras izzināšanai iespējams, meklējot krustpunktus ar savējo un spējot pieņemt atšķirības. Tā kā, salīdzinot spāņu un latviešu kultūras, lielākoties tiek izceltas atšķirīgās izpausmes, šī darba mērķis ir atrast līdzības un izprast atšķirības poētiskajos un kultūras aspektos starp mīklām spāņu un latviešu valodā, izvirzot hipotēzi, ka pastāv vērā ņemamas abām kultūrām kopīgas iezīmes, un tās var atrast tautas mīklās. Lai pierādītu šo hipotēzi, tika veikta starpdisciplināra salīdzinošā analīze, kas balstīta uz agrākos pētījumos izvirzītajām teorijām, atklājot šajās tautas dzejas rindās ietvertos poētiskos un kultūras aspektus. Noslēgumā tika secināts, ka minētie aspekti spāņ…
Spāņu valoda Latvijā: Latvijas iedzīvotāju lingvistiskā attieksme kā faktors valodas izplatībā
2020
Latvijā, valstī ar stingru politisku un juridisku atbalstu valsts valodas nostiprināšanai, uz noteikta vēsturiska un ģeopolitiska fona ienāk arī viena no lielākajām pasaules valodām – spāņu valoda. Maģistra darbā tiek pētīta Latvijas iedzīvotāju lingvistiskā attieksme pret svešvalodu, t.sk. spāņu, valodas apguvi. Darbā izmantota analītiskā, aprakstošā un salīdzinošā metode, datu analīzei – divas aptaujas un vairākas strukturētas intervijas ar nozares speciālistiem. Spāņu valodas apguvei Latvijā kopumā ir labvelīga lingvistiskā vide – to iespējams apgūt vispārizglītojošajās skolās, kursos, mācību centros. Ir iespēja arī iegūt oficiālu savu zināšanu apliecinājumu DELE eksaminācijas centrā. Ta…
Pārliecināšanas un manipulācijas paņēmieni Spānijas sieviešu žurnālu reklāmtekstos
2013
Maģistra darbā ir atspoguļota pārliecināšanas un manipulācijas pāņēmienu analīze Spānijas sieviešu žūrnālu reklāmtekstos. Šī pētījuma mērķis ir izvērtēt sieviešu laikrakstos ietvertos reklāmas rakstītos tekstus, pierādot pārliecināšanas un manipulācijas lingvistisko instrumentu esamību tajos. Lai noteiktu zinātnisku pozīciju attiecībā uz reklāmas būtību un lomu, kuru spēlē valoda, radot ietekmi uz klientu, tika veikts literatūras apskats. Darba empīriskajā daļā kvalitatīvās un kvantitatīvās analīzes ietvaros izpētīta valoda 225 rakstiskās reklāmas tekstos, tajā skaitā piemērojot diskursa analīzes, grupēšanas, anketēšanas metodi u.c. Vairums apskatīto piemēru atklāj, ka tekstu autori nepārtr…
Klasisko pasaku modernās versijas spāņu valodas kā svešvalodas nodarbībās
2013
Mūsdienās parādās vairākas klasisko pasaku modernās versijas, kuras atspoguļo neapmierinātību ar klasisko pasaku tradicionālajiem modeļiem ar ironiju un humoru. Lai pārbaudītu tautas pasaku un to moderno versiju didaktiska pielietojuma iespējas spāņu valodas kā svešvalodas nodarbībās, šā maģistra darba autore izstrādāja nodarbību plānu, izmantojot pasaku Sarkangalvīte un tās moderno versiju Dzeltengalvīte. Uzdevumu pieeja tika pielietota kā pamatmetodika nodarbību plāna izstrādāšanai. Praktiskās pielietošanas rezultāti rāda, ka klasisko pasaku modernās versijas var funkcionēt kā vērtīgs didaktisks materiāls, kurš atvieglo svešvalodu mācīšanās procesu izklaidējošā formā un, līdz ar to, veici…
Darbības vārda aspekts spāņu un latviešu valodā: kontrastīvs pētījums
2013
Maģistra darbs ir pētījums spāņu un latviešu sastatāmajā valodniecībā un tā mērķis ir konstatēt darbības vārda aspekta jeb veida funkcionālās līdzības un atšķirības pagātnes absolūtajos laikos īstenības izteiksmē. Salīdzinājuma pamatā ir veidisko opozīciju nozīmju līdzība, ko izsaka ar dažādiem valodas līdzekļiem: spāņu valodā perfektivitāti un imperfektivitāti pagātnē var izteikt ar tīri gramatiskiem līdzekļiem, latviešu valodā ar pabeigta un nepabeigta veida darbības vārdiem, tātad leksiskiem līdzekļiem. Pētījumā tika noskaidrotas dominējošās un pakārtotās nozīmes katrā darbības vārda veidā, kā arī to mijiedarbe ar citiem aspektualitātes izteikšanas līdzekļiem (akcionsartu, laika papildin…