0000000001095528
AUTHOR
Inga Liepiņa
showing 5 related works from this author
Lietošanas instrukciju tulkošana
2007
Bakalaura darba “Lietošanas instrukciju tulkošana” autore ir Latvijas Universitātes, Moderno valodu fakultātes 5.kursa studente Inga Liepiņa. Šī Bakalaura darba mērķis bija analizēt pirmvalodas tekstu un mērķvalodas tekstu, pielietojot labākās metodes un stratēģijas, tādējādi iegūstot lasāmu un saprotamu tulkojumu. Tiek analizētas dažādas lietošanas instrukcijas. Gan tās, kas saistītas ar tehniskiem tekstiem, gan tās, kas saistītas ar medicīnu. I. Liepiņa uzskata, ka abi šie tekstu tipi ir savā ziņā līdzīgi - tiem piemīt līdzīgas īpatnības (it īpaši terminoloģijas problēmas). Bakalaura darba autore atklāja, ka informatīvs teksts prasa piemērot tādu metodi kā praktisko ekvivalenci (līdzvērtī…
Izmaiņas darījuma vēstulē. Ieskats vācu un latviešu lietišķajā sarakstē 20. un 21. gadsimtā
2014
Globalizācijas procesa ietekmē jaunās tehnoloģijas ir mainījušas ne tikai ierasto darba kārtību uzņēmumos un tirdzniecībā, bet arī lietišķās korespondences tradīcijas. Rakstāmmašīnas, internets, e-pasta ieviešana un mobilo telefonu izplatīšanās ieviesa savas korekcijas komunikācijas attīstībā. Tāpēc šis darbs ir veltīts vācu un latviešu lietišķās korespondences izpētei 20. un 21. gadsimtā. Darbā tika noskaidrots, kā senākās vācu lietišķās korespondences tradīcijas ir ietekmējušas dokumentu noformēšanas kārtību latviešu valodā, kādas institūcijas ir ietekmējušas normu izveidošanos. Lai to noteiktu, tika salīdzinātas vācu un latviešu rokasgrāmatas par lietišķo saraksti, kas tika izdotas pirms…
Vibroakustiskie un ergonomiskie riski strādājošajiem polimēru pārstrādes rūpniecībā
2019
„Vibroakustiskie un ergonomiskie riski strādājošajiem polimēru pārstrādes rūpniecībā”. Darba autore: Inga Liepiņa, darba vadītāja: Asoc. profesore, Dr.med. Ž.Roja. Darbs izklāstīts uz 96 lpp., ietver 43 attēlus, 19 tabulas, 33 literatūras avotus, 11 pielikumus. Maģistra darbs sastāv no četrām daļām. Pirmajā daļā ir apkopota un analizēta literatūra par galvenajiem darba vides riska faktoriem polimēru pārstrādes nozarē un to ietekmi uz polimēru pārstrādes rūpniecībā nodarbinātajiem. Otrajā daļā ir aprakstītas izmantotās pētījuma metodes. Trešajā daļā tika veikti objektīvie mērījumi - assinspiedienam, pulsam un vienas maiņas laikā noietam soļu daudzumam. Kā arī veikta polimēru pārstrādes uzņēm…
Fizioterapijas terminoloģijas angļu valodā mācīšana/ mācīšanās augstskolā
2012
Mācību grāmatas, kas tiek lietotas mācību kursā „Medicīnas terminoloģija angļu valodā”, kas ir obligātais mācību priekšmets bakalaura studiju programmā fizioterapijā, ir veidotas uz angļu valodas kursa ārstiem pamatiem. Tāpēc angļu valodas skolotājai ir nepieciešams pielāgot esošos mācību materiālus un veidot papildu mācību materiālus. Fizioterapeitiem ir nepieciešams zināt fizioterapijas terminoloģiju angļu valodā, lai viņi būtu spējīgi lasīt tekstus savā specialitātē. Tādējādi šī pētījuma mērķis ir izpētīt vārdu krājuma angļu valodas speciāliem mērķiem mācīšanas un mācīšanās veidus, lai izstrādātu papildus uzdevumu kopu, lai sekmīgāk mācītos fizioterapijas terminoloģiju. Kā pētniecības me…
Apdrošināšanas nozares terminoloģija vācu un latviešu valodā
2016
Apdrošināšanas tirgus pastāvīgi mainās un attīstās, piedāvājot arvien vairāk dažādus pakalpojumus, ko īpaši veicina apdrošināšanas sabiedrību pārpirkšana. Darba mērķis ir salīdzināt aktuālos vācu un latviešu apdrošināšanas veidu un produktu nosaukumus, noskaidrot terminu harmonizēšanas līmeni un definēt pastāvošos trūkumus apdrošināšanas terminoloģijā latviešu valodā. Mērķa sasniegšanai tika izmantotas kvalitatīvās pētījuma metodes – anketēšana un salīdzinošā analīze. Darba laikā iegūtie rezultāti pierāda, ka vācu un latviešu apdrošināšanas veidu nosaukumi ir atbilstoši, un produktu nosaukumi – līdzīgi, savukārt latviešu valodā tika atrasti paralēlismu piemēri apdrošināšanas produktu nosauk…