6533b7d9fe1ef96bd126c638

RESEARCH PRODUCT

Ķermeņa valoda Blasko Ibanjesa romānā “Asinis un smiltis’’un tā tulkojumā latviešu valodā. Salīdzinošā analīze un tulkojamības problemātika

Dagnija Sestule

subject

literatūraValodniecībakinētikatulkošananeverbālā komunikācijaparalingvistika

description

Darbs ir veltīts ķermeņa valodas analīzei Blasko Ibanjesa romānā “Asinis un smiltis” un tās tulkojumos latviešu valodā. Šī pētījuma mērķis ir analizēt ķermeņa valodas lomu un funkciju romānā un tās tulkojamības pakāpi latviešu valodā. Teorētiskajā daļā tiek analizēti pētījumi, kas ir saistīti ar neverbālās komunikācijas lomu, ķermeņa valodu, tās funkcijām un nozīmi literatūrā, un ķermeņa valodas tulkošanas stratēģijām. Praktiskajā daļā tiek analizētas ķermeņa valodas funkcijas un efekti romānā, kā arī tiek pētīta to atveides pakāpe tulkojumos latviešu valodā.pielietojot Fernando Pojatosa (1994), Barbaras Kortes (1997) un Yun-Chi Chang( 2012) metodes. Apkopojot darba rezultātus, galvenie secinājumi liecina, vairumā gadījumu tiek saglabāta neverbālās komunikācijas elementa apraksts un tā nozīme, bet ir kļūdas valodas un sociokulturālās kompetences trūkuma dēļ.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/47544