6533b85dfe1ef96bd12bdbd8

RESEARCH PRODUCT

<i>Cuesta arriba e por llano</i>: The development of “postpositions” in Spanish and Catalan

Gemma RigauManuel Pérez Saldanya

subject

Linguistics and LanguagePhraseLocative adverbHistoryFace (sociological concept)AdverbLanguage and Linguisticslanguage.human_languageLinguisticsNounlanguageCatalanPredicative expressionMeaning (linguistics)

description

In this article we analyze the formation of Spanish and Catalan phrases with an intransitive locative adverb preceded by a bare noun. These constructions can have a meaning of path and direction (i. e. Sp. rio abajo, Cat. riu avall ‘downriver’) as well as body orientation (i. e. Sp. cara abajo, Cat. cara avall ‘face down’). A detailed analysis of the available historical documentation suggests the hypothesis that these constructions derive from more complex expressions headed by a preposition that lost its phonological properties, without losing its semantic and syntactic features. The presence of a phonologically null preposition is licensed both by the meaning of the incorporated noun and by the presence of a predicative directional adverb phrase. The case of the Catalan preposition cap ‘towards’, from the noun cap ‘head’, shows one step further in the evolution of these constructions.

https://doi.org/10.5334/jpl.167