Search results for " teksts"

showing 8 items of 18 documents

Digitālās prozas stāstīšana un lasīšana

2016

Cilvēkiem visapkārt ir digitālās tehnoloģijas, kas ir radījušas jaunus atklājumus un uzlabojumus gandrīz visās iespējamajās jomās, ieskaitot lasīšanu un stāstīšanu. Mūsdienās, veids kā literārais darbs ir pārveidots, pasniegts un lasīts, galvenokārt ir atkarīgs no tehnoloģijas attīstības un ierīcēm, kas pastāvīgi tiek izgudrotas un uzlabotas. Var tikt uzskatīts, ka cilvēkiem ir jāpierod arī pie jauna veida kā tiek stāstīta digitālā proza, kā rezultātā lasīšanas veids var būt citāds, nekā tas ir lasot drukātu prozas darbu. Digitālās un drukātās prozas darba „10:01”, ko sarakstījuši Lans Olsens un Tims Gudrijs, salīdzinājums, un digitālās prozas darbu analīze – „Flight Paths” (2007–), ko sara…

drukāts tekstsValodniecībadigitālās prozas lasīšanadigitālās prozas stāstīšanadigitālā prozadigitāls teksts
researchProduct

Viedtālruņa lietošanas darba attālums aktīvu un pasīvu uzdevumu veikšanai

2019

Maģistra darbs ir uzrakstīts latviešu valodā, uz 40 lapām. Tas satur 11 attēlus, 1 tabulu, 1 pielikumu un 39 atsauces uz literatūras avotiem. Darba mērķis: Novērtēt viedtālruņa lietošanas darba attālumu veicot aktīvu un pasīvu ar redzi saistītu uzdevumu. Dalībnieki: Eksperimentā piedalījās 60 pieaugušie (n = 30 miopijas grupā, n = 30 ne-miopijas grupā), vidējais vecums 30 ± 6 gadi. Metode: viedtālruņa lietošanas attālums tika novērtēts, lasot saņemto īsziņu un rakstot atbildes ziņu, novērtēja arī drukāta teksta lasīšanas attālumu. Rezultāti un secinājumi: Viedtālruņa lietošanas attālums ir tuvāks veicot aktīvu uzdevumu kā pasīvu uzdevumu. Refrakcija, heteroforija, AK/A lielums neietekmē vie…

drukāts tekstsviedtālruņa darba attālumsdigitāls pasīvs uzdevumsrefrakcijaFizikadigitāls aktīvs uzdevums
researchProduct

Filmas "Intouchables" oriģinālversijas, krievu subtitru un dublāžas salīdzinošā analīze

2016

Bakalaura darba “Filmas Intouchables oriģinālversijas, krievu subtitru un dublāžas salīdzinošā analīze” pētījuma mērķis ir veikt detalizētu filmas tulkošanas analīzi no krievu valodas franču valodā, un kā darba otrais galvenais mērķis ir veikt krievu tulkojuma salīdzinošu analīzi divās audiovizuālās tulkošanas metodēs - subtitros un dublāžā. Lai sasniegtu mērķi, tiek izvirzīti šādi uzdevumi : izpētīt audiovizuālā teksta būtību, to veidus un veikt teorētikso analīzi par audiovizuālo tekstu tulkošanas iespējamām stratēģijām. Tulkošanas stratēģiju analīze ir uzsākta ar filmas nosaukuma tulkojumu, jo nosaukums ir neatņēmamā un primārā filmas sastāvdaļa. Turpmākā analīze tiek veikta, balstoties …

dublāžaValodniecībaaudiovizuāls tekstssalīdzinošā analīzefilmu tulkošanasubtitri
researchProduct

Lasītprasmes pilnveide 1.klasē latviešu valodas stundās

2016

Diplomdarba „Lasītprasmes pilnveide1.klasē latviešu valodas stundās” mērķis ir pētīt un analizēt lasītprasmes pilnveidošanas iespējas latviešu valodas mācību stundās 1.klasē. Pētījuma aktualitāte izriet no tā, ka lasītprasmes pilnveidošana 1. klasē ir pamats turpmākam kvalitatīvam skolēna mācību procesam. Empīriskā pētījuma rezultāti liecina, ka skolēniem ir dažāds iepriekšējās lasītprasmes līmenis, kas sākotnēji apgūts pirmsskolā. Skolas pedagoģiskajā procesā lasītprasme ir pilnveidojama 1.klasē latviešu valodas stundās, izmantojot dažādu tekstu veidus. Svarīgs arī mērķtiecīgs darbs ar tekstiem. Darbā apkopoti tā rezultāti un piedāvāti priekšlikumi lasītprasmes pilnveidošanai 1.klasē latvi…

lasītprasmePedagoģijalasāmais tekstslatviešu valodapilnveidošana
researchProduct

Pārliecināšanas līdzekļu lietojums reklāmtekstos

2018

Šī darba mērķis bija identificēt pārliecināšanas līdzekļus reklāmā un noskaidrot to pielietošanas iemeslus, kā arī saprast kā Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātes studenti saprot pārliecināšanas līdzekļus. Šajā darbā tika analizēti sekojoši pārliecināšanas līdzekļi: modālie darbības vārdi, metafora, humors, kalambūrs, atkārtošana, vietniekvārda izmantošana, aliterācija, salīdzinājums, paralēlisms vai paralēlā konstrukcija un pavēles izteiksme. Izmantotās empīriskā pētījuma metodes bija teksta analīze un aptauja. Pētījums parādīja, ka reklāmās tiek izmantoti dažādi pārliecinošānas līdzekļi ar mērķi ietekmēt potenciālo patērētāju. Aptaujas analīze pierādīja, ka studenti spēj s…

reklāmaValodniecībareklāmas tekstspārliecināšanapārliecināšanas līdzeklisstilistiskie līdzekļi
researchProduct

Lasīšanas uzdevumi autentisku tekstu izpratnei krievu valodā 9.klases skolēniem

2017

Maģistra darbs “Lasīšanas uzdevumi autentisku tekstu izpratnei krievu valodā 9.klases skolēniem”, izstrādāts lai noskaidrotu, cik lielā apjomā izglītojamie izmanto mācīto svešvalodu un tajā rakstītos tekstus dažādu mācību priekšmetu apguves procesā un ar lasīšanas uzdevumu palīdzību sagatavotu izglītojamos darbam ar autentiskiem tekstiem krievu valodā par ģeogrāfijas tēmām. Pētījuma teorētisko nozīmi nosaka mūsdienīga pieeja svešvalodu apguvē, kura izmanto svešvalodu kā līdzekli citu mācību priekšmetu apguvē un skolēna personības pašrealizācijas procesā. Pētījuma praktiskā nozīme saistīta ar iespēju nodrošināt krievu valodas kā svešvalodas izmantošanu, lai īstenotu starppriekšmetu saikni un…

svešvalodas izmantošana citu mācību priekšmetu apguvēPedagoģijaautentisks tekstslasīšanas stratēģijaskrievu valoda kā svešvalodagadījuma pētījums
researchProduct

Terminoloģijas konsekvence ekonomikas tekstu tulkojumos

2021

Maģistra darba “Terminoloģijas konsekvence ekonomikas tekstu tulkojumos” mērķis ir novērtēt terminoloģijas konsekvenci 1990. gadu, 2000. gadu un 2010. gadu ekonomikas mācību grāmatu latviešu un krievu valodā korpusa ietvaros. Empīriskās izpētes rezultāti rāda, ka terminoloģijas konsekvence ekonomikas mācību grāmatās statistiski nozīmīgi palielinājās 2010. gados salīdzinājumā ar 1990. gadiem un 2000. gadiem. Pielietojot lingvistiskās diskursanalīzes metodoloģiju, kas ietver sevī gan kvantitatīvās, gan kvalitatīvās metodes, autore secināja, ka tulkošanas pētījumi spēj noteikt sociālās asimetrijas, pamatojoties uz lingvistiskajām asimetrijām. Ņemot vērā sociāli ekonomisko metamorfožu pieredzi …

terminoloģijas konsekvenceValodniecībalingvistiskā diskursanalīzeekonomikas tekstskontekststulkošana
researchProduct

Latviešu autoru 21.gadsimta teātra tekstu funkcionalitāte

2019

Maģistra darbs “Latviešu autoru 21. gadsimta teātra tekstu funkcionalitāte” veltīts latviešu autoru 21. gadsimta teātra tekstu analīzei, pievēršot uzmanību tekstradei un teksta funkcionalitātei. Mainoties teātra tekstu un iestudējumu savstarpējām attiecībām un tekstam zaudējot centrālo lomu iestudējumos, mainījušies arī teātra tekstu radīšanas principi un teksta funkcionalitāte iestudējumā, un tas sevišķi spilgti novērojams postdramatiskā teātra kontekstā. Latvijas teātrī par būtiski pagriezienu kļuva Alvja Hermaņa 2004. gada izrāde “Latviešu stāsti” (Jaunais Rīgas teātris), kas aktualizēja diskursu par teātra tekstiem. Šajā darbā no tekstrades un teksta funkcionalitātes viedokļa analizētas…

teātra tekststeātra tekstu funkcionalitātepostdramatiskais teātris21. gadsimta latviešu teātrisFiloloģijatekstrade
researchProduct