Search results for "Cograph"

showing 10 items of 134 documents

Femmes lexicographes dans la première moitié du XXe siècle

2012

Alors que, même de nos jours, les auteurs de dictionnaires monolingues et bilingues portant un patronyme féminin sont extrêmement rares, pendant la première moitié du XXe siècle trois femmes publient un dictionnaire en France et en Italie avec plus ou moins de succès. Celui d’Ottavia Cesana (1912) est un dictionnaire de phraséologie, ceux de Faustina De Graziani (1916, 1917, 1958) et de « Mlle L. Marichy » (plusieurs réimpressions de 1940 à 1962) sont des dictionnaires généraux de poche. Dans les trois cas, leur rapport avec la langue semble figé sur des positions extrêmement conservatrices qui mettent en évidence un refus délibéré de codifier les modifications en cours de la langue et de l…

Social and linguistic conservatismSettore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua FranceseFemmes lexicographesConservatisme linguistique et socialMarichy L. deFaustina De GrazianiBilingual dictionarieOttavia CesanaWomen authorsFaustina De Graziani L. Marichy.Women auhorDictionnaires bilinguesBilingual dictionariesSocial and linguistic consevatism
researchProduct

El aprendizaje del español como lengua extranjera : la importancia de utilizar el diccionario adecuado

2019

La lengua española es estudiada por millones de personas en todo el mundo, dada su gran importancia en la sociedad actual. Sin embargo, los diccionarios no son aprovechados al máximo, por los estudiantes ya que, generalmente, estos usan el diccionario bilingüe durante toda su trayectoria de aprendizaje. Además, estos cuentan con el beneplácito de los docentes, a pesar de la existencia de otras obras lexicográficas que se adaptan mejor a las diferentes etapas que existen en el aprendizaje de un idioma extranjero.
 Palabras clave: español como lengua extranjera, lexicografía, diccionario bilingüe, diccionario de aprendizaje.
 Learning Spanish as a foreign language: the importance of…

Spanish language"UNESCO:PEDAGOGÍA"Bilingual dictionaryPolitical scienceForeign languagePersonaHumanitiesLexicography
researchProduct

La articulación de los sonidos en la lexicografía del español (siglos XIX y XX)

2010

En los artículos dedicados a las letras del alfabeto en la lexicografía del español aparecen, junto a otras informaciones de tipo enciclopédico, descripciones de la articulación de los sonidos y de su ortografía en una tradición que arranca del Tesoro de Covarrubias. Asimismo, para el siglo XVIII, desde una perspectiva ortográfica, se ha examinado la información fonética que aparece en el Diccionario de Autoridades o en el de Terreros (Martínez Alcalde 2010a) y, dentro de las obras académicas, el período comprendido entre el Diccionario de Autoridades (DA) y el Diccionario de la lengua castellana o (DRAE) de 1817 cuenta con el estudio de Pozuelo (1989), que establece con precisión el origen…

Spanish prosody:LINGÜÍSTICA [UNESCO]Historiografía lingüísticaLingüísticaFilologíasSpanish phonetics.Reformas ortográficas del español siglo XIXSpanish lexicography of the 19th and 20th centuriesGrupo BSpanish spelling reforms of 19th centuryUNESCO::LINGÜÍSTICAFilologías hispánicas
researchProduct

Análise dos novos anglicismos léxicos na língua espanhola no contexto das obras e corpus acadêmico digital

2020

Resumen Con la llegada del siglo XXI, las obras académicas en español empezaron a mostrar un mayor interés por el anglicismo léxico, reflejando así el uso generalizado que sociedad y medios de comunicación hacían de él. Paralelamente, la accesibilidad que supone la digitalización de corpus académicos, como el CREA y el CORPES XXI de la Real Academia Española, permite investigar la progresión de estas voces en los textos que los componen. Durante los últimos años, estos anglicismos se han ajustado a las necesidades de la lengua española tanto en España como en América, bien incorporando términos, bien adaptándolos o bien rechazando aquellos que se consideraban ya inservibles. A partir de est…

TechnologyDiccionarios académicosLinguistics and LanguageLexicographyHistorySpanish languageAcademic dictionariesAnglicismosCorpus académicosLexicografíaLanguage and LinguisticsLexicografiaEducationAcademic corporaLexicologiaLexicologíaCorpus acadêmicosTLanguage and LiteratureCommunicationPComputer Science ApplicationsAnglicismsDicionários acadêmicosLexicologyHumanitiesTexto Livre: Linguagem e Tecnologia
researchProduct

El terme pretopònim en el DECat de Joan Coromines

2015

En este artículo se traza brevemente la historia de la introducción del término pretopónimo en los estudios sobre la historia del léxico catalán y la onomástica catalana. También, de su difusión a la terminología de otras lenguas vecinas. Se intenta analizar el uso que hace Corominas en el DECat con el fin de intentar una definición del término.Palabras clave: lexicografía; metalexicografía; historia de la terminología; DECat; GMLC. This essay draws the history of the Catalan word pretopònim (i. e. pre-toponym) and its introduction in the studies on the history of Catalan words and place-names. It also deals with the introduction of this word in the scientific terminology of neighbouring la…

TerminologiaCatalan languageLinguistics and LanguageLexicographyLingüísticaFilologíasTerminologyUNESCO::LINGÜÍSTICAFilologías hispánicasLanguage and LinguisticsLexicografiaCatalà:LINGÜÍSTICA [UNESCO]Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics
researchProduct

Negative results in the theory of games with lexicographic utilities

2003

When players may have lexicographic utilities, there are: (i) extensive games having a non-empty set of equilibria but empty sets of sequentially rational, sequential and perfect equilibria (ii) normal form games having a non-empty set of equilibria but an empty set of proper equilibria and no stable set of equilibria and (iii) two extensive games having the same normal form representation and disjoint sets of sequential equilibria.

TheoryofComputation_MISCELLANEOUSComputer Science::Computer Science and Game TheoryTheoryofComputation_MATHEMATICALLOGICANDFORMALLANGUAGESComputer Science::Logic in Computer ScienceComputingMethodologies_SYMBOLICANDALGEBRAICMANIPULATIONComputingMilieux_PERSONALCOMPUTINGTheoryofComputation_GENERALlexicographic expected utilityComputer Science::Formal Languages and Automata Theoryjel:C7Economics Bulletin
researchProduct

Bounded Computational Capacity Equilibrium

2010

We study repeated games played by players with bounded computational power, where, in contrast to Abreu and Rubisntein (1988), the memory is costly. We prove a folk theorem: the limit set of equilibrium payoffs in mixed strategies, as the cost of memory goes to 0, includes the set of feasible and individually rational payoffs. This result stands in sharp contrast to Abreu and Rubisntein (1988), who proved that when memory is free, the set of equilibrium payoffs in repeated games played by players with bounded computational power is a strict subset of the set of feasible and individually rational payoffs. Our result emphasizes the role of memory cost and of mixing when players have bounded c…

TheoryofComputation_MISCELLANEOUSEconomics and EconometricsComputer Science::Computer Science and Game TheoryBounded rationality automata complexity infnitely repeated games equilibrium.EconomiaOutcome (game theory)Set (abstract data type)Lexicographic preferences0502 economics and businessFOS: MathematicsFolk theoremMathematics - Optimization and ControlMathematicsFinite-state machine05 social sciencesProbability (math.PR)ComputingMilieux_PERSONALCOMPUTING050301 educationTheoryofComputation_GENERALBounded rationalityOptimization and Control (math.OC)Bounded functionRepeated game050206 economic theory0503 educationMathematical economicsMathematics - Probability
researchProduct

Trandix: Herramienta Proactiva para la Búsqueda Terminológica del Traductor y su Evaluación

2014

This article is the English version of “Trandix: herramienta proactiva para la búsqueda terminológica del traductor y su evaluación” by Isabel Durán Muñoz & Alejandro Fernández Sola. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism. This paper analyses current trends in the terminological field and translators’ needs regarding terminological resources. In this context, it presents the Trandix tool, a novel software application that intends to enhance efficiency in terminological searches conducted by translators. In addition to its main features, this …

Traducción especializadaEditing terminological resourcesLinguistics and LanguageUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASEdición de recursos terminológicosField (Bourdieu)Búsqueda terminológicaSpecialised translationTraducción e InterpretaciónContext (language use)Teoría de las funciones lexicográficasEvaluation of terminological resourcesLanguage and LinguisticsEducationEpistemologyGeographyTerminological searchFunction theory of lexicography:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Evaluación de recursos terminológicosGeneralLiterature_REFERENCE(e.g.dictionariesencyclopediasglossaries)Cartography
researchProduct

Trandix: herramienta proactiva para la búsqueda terminológica del traductor y su evaluación

2014

This paper analyses current trends in the terminography field and translators’ needs regarding terminology resources. In this context, the Trandix tool is presented as a novel software application that pursues efficiency in terminological searches conducted by translators. This tool is based on Tarp’s Function Theory of Lexicography (2008a) and Spohr’s proposal concerning electronic multifunctional dictionaries (2009). A further goal of this paper is to serve as an example for future research in terminological resources aiming to meet translators’ requirements and expectations when carrying out terminology searches

Traducción especializada; Teoría de las funciones lexicográficas; Búsqueda terminológica; Evaluación de recursos terminológicos; Edición de recursos terminológicosEditing terminological resourcesTraducción especializadaUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASEdición de recursos terminológicosSpecialised translationBúsqueda terminológicaTraducción e InterpretaciónEvaluation of terminological resourcesTeoría de las funciones lexicográficasSpecialised translation; Function theory of lexicography; Terminological search; Evaluation of terminological resources; Editing terminological resourcesTerminological searchFunction theory of lexicography:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Evaluación de recursos terminológicos
researchProduct

The Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción and the Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción de Frases y Expresiones: Tw…

2014

This paper focuses on the role dictionaries play in a translation situation. This role is analysed in terms of the tenets of the Function Theory of Lexicography, which proposes that users do not have needs in general but punctual needs in specific situations. For example, translators of accounting texts need insertable equivalents whose meanings and language behaviour are clearly described. Furthermore, translators also need contextual data on domain-specific consensual usage. The construction of the Accounting Dictionaries and Diccionarios de Contabilidad reveals that the Function Theory offers theoretical and practical solutions for constructing dictionaries that target user needs in a pr…

TranslationLinguistics and Languageengelskfagoversættelsemedia_common.quotation_subjectSpecialised translationspanskaccountingSpanishLanguage and LinguisticsOversættelseregnskabe-lexicografíaEducationnecesidades de los usuariosEnglishteoría funcionallexicographyespañolleksikografiUser needsbrugerbehovmedia_commonUser needsUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASbesoins de l’utilisateure-leksikografiTraducción e InterpretaciónArtLinguisticsLexicographytraduction spécialiséetraducción especializadathéorie fonctionnelleanglaisFunktionsteoriespagnol:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Function theoryE-lexicographyFunction theory; Specialised translation; English; Spanish; E-lexicography; User needsinglése-lexicographieMeaning (linguistics)
researchProduct