Search results for "Lenguas"

showing 10 items of 114 documents

Implicación familiar en el aprendizaje de una asignatura no lingüística en inglés: el caso del CEIP Vil.la Romana

2017

Los resultados académicos están influidos por múltiples variables, entre ellas, la implicación familiar. Diferentes estudios analizan cómo el apoyo familiar favorece el aprendizaje de la lengua y los contenidos de una asignatura, a partir de una valoración positiva, unas expectativas altas, una colaboración con la familia o unas estrategias concretas. La tesis presentada analiza, con población del CEIP Vil·la Romana de Catarroja (Valencia, España), diferentes aspectos de la implicación familiar a la hora de apoyar el aprendizaje de una asignatura no-lingüística, concretamente Ciencias Naturales, que se imparte y se estudia en la lengua extranjera inglés. Para realizar el estudio se ha elabo…

implicación familiarUNESCO::LINGÜÍSTICA::Lingüística aplicada::Enseñanza de lenguasCLIL:PEDAGOGÍA::Teoría y métodos educativos::Métodos pedagógicos [UNESCO]UNESCO::PEDAGOGÍA::Teoría y métodos educativos::Métodos pedagógicoscompetencia lingüísticaAICLEUNESCO::PEDAGOGÍA::Teoría y métodos educativos::Teorías educativasasignatura no lingüística:LINGÜÍSTICA::Lingüística aplicada::Enseñanza de lenguas [UNESCO]educación:PEDAGOGÍA::Teoría y métodos educativos::Teorías educativas [UNESCO]inglés
researchProduct

Metaphorical dimension of idioms in TV series for German, Norwegian and Spanish audiences

2022

Over recent years, internet TV series have grown in popularity to become one of the audiovisual products with the highest audiences worldwide. The Covid crisis, with limitations on movement, has further increased their success during 2020-21. English is by far the most common language for such productions, which are typically offered to non-anglophone viewers in translated format, with either subtitles or dubbing. One of the main challenges in translation here concerns the use of idioms, since these do not always have a fixed equivalent in the target language. Taking as a starting point a corpus of drama series from Netflix and Amazon Prime, this study considers the metaphorical dimension o…

inglés-español e inglés-noruegoidiomsmetáforasmetaphorsfamilia lingüísticaGermanic languageslocucionesinternet TV seriesEnglish-Norwegian and English-Spanish translationseries de TV por internettraducción inglés-alemánlenguas germánicasComunicació audiovisualTraduccióEnglish-Germanlinguistic familiesEstudios de Traducción
researchProduct

La entonación del español hablado por italianos

2011

En este trabajo describimos los rasgos melódicos de un grupo de italianos hablantes de español, con el método de análisis melódico del habla puesto a punto en el laboratorio de fonética de la Universidad de Barcelona. Nuestro objetivo es caracterizar su interlengua, con el fin de implementar la enseñanza de la pronunciación en este contexto. Hemos utilizado un corpus de 254 enunciados, de los cuales hemos seleccionado para el análisis 99 (49 interrogativas y 50 neutras). Los enunciados fueron producidos por 12 informantes, todos ellos italianos y hablantes avanzados de español. Los resultados del análisis nos permiten proponer los rasgos melódicos de la entonación prelingüística de los ital…

intonationforeign accentpronunciation.pronunciaciónprosodiaentonaciónpronunciación.enseñanza de lenguasacento extranjerolengua españolaItalia
researchProduct

Preguntas de comprensión audiovisual sobreimpresas: propuesta para el aprendizaje de segundas lenguas

2018

Las actividades de comprensión audiovisual son complejas, especialmente en una segunda lengua. Por un lado, existe un conflicto de atención visual entre ver un vídeo y realizar una tarea escrita simultáneamente. Por otro lado, prestar atención a la imagen, al audio, y a la actividad al mismo tiempo puede saturar la memoria de trabajo. En este artículo se describe una propuesta innovadora que puede ayudar a limitar esta complejidad en las áreas de la enseñanza y la evaluación de segundas lenguas: el uso de preguntas de comprensión audiovisual integradas en la imagen del vídeo en forma de subtítulos y sincronizadas con los fragmentos relevantes. La propuesta es el resultado de una investigaci…

lcsh:LC8-6691comprensión oralEnseñanza de Segunda Lengualcsh:Special aspects of educationMétodos mixtos de investigaciónEnseñanza Multimediasegunda lengua extranjeraEducación de AdultosInnovación Educativalcsh:Education (General)Test de Comprensión AuditivaDissenymedios audiovisualesenseñanza de lenguasComprensión auditivaSistemes multimèdiaEnsenyament Innovacionslengua españolalcsh:Llcsh:L7-991lcsh:Education
researchProduct

La web 2.0: una ventana abierta a la interculturalidad

2012

En los últimos años se han estado desarrollando varias perspectivas y maneras de abordar la enseñanza de lenguas extranjeras desde dos puntos de vista principales que se conjugan perfectamente. Por un lado, le damos una mayor importancia a la cultura desde varias perspectivas: una cultura tan observada, tanto desde de la lengua meta como desde el punto de vista de la cultura del alumno extranjero que aprende la lengua. Hemos aprendido que la enseñanza de la lengua es indisoluble de la cultura que la envuelve. Por otro lado, combinamos este axioma de trabajo con un instrumento que se ha revelado imprescindible en la enseñanza actual, nos referimos a las nuevas tecnologías y, más concretament…

lcsh:Philology. LinguisticsWeb 2.0InterculturalidadCulturalcsh:P1-1091:PEDAGOGÍA [UNESCO]Nuevas tecnologíaslcsh:LRedes socialesUNESCO::PEDAGOGÍAEnseñanza de lenguas extranjeraslcsh:Education
researchProduct

La pedagogía de las multiliteracidades y la experiencia estética como elementos claves en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas. Por la consolidac…

2019

En el contexto de una enseñanza de lenguas que forma parte de una educación integral en la que la lectura y los procesos interpretativos, emocionales y creativos juegan un papel central, el presente artículo presenta la evolución del concepto de literacidad y la valoración de la experiencia estética como objetivos educativos. La pedagogía de las multiliteracidades y la experiencia estética conforman un nuevo paradigma en la enseñanza de lenguas, que son ejemplificadas con tres experiencias centradas en la intertextualidad, la poesía experimental y la rutas literarias.  

lcsh:Philology. Linguisticslcsh:LC8-6691lcsh:Language acquisitionlcsh:Special aspects of educationlcsh:P1-1091Llenguatge i llengües EnsenyamentPedagogialcsh:P118-118.7enseñanza de lenguas literacidad experiencia estética multiliteraciddesRevista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas
researchProduct

Las lenguas como patrimonio : el principio de prioridad

2000

El primer paso en todo aquello que comprende el ámbito patrimonial es el reconocimiento de la herencia recibida. Luego hay otros: su conservación y ampliación y finalmente su transmisión a los descendientes.Todo esto ha sucedido con el quechua y el aimara en Perú, como si la lengua fuera ajena a los bienes nacionales. Es tan sagrada una piedra de Machu Picchu como una palabra de estas lenguas: tan importante es el lntiwatana, anteayer descubierto y hoy lacerado, como el significado de sus dos lexemas juntos lnti "sol", watay "atar, calcular su recorrido".

lcsh:TX901-946.5patrimoniolcsh:Hospitality industry. Hotels clubs restaurants etc. Food servicelenguas indígenaslcsh:Recreation leadership. Administration of recreation serviceslcsh:GV181.35-181.6Turismo y Patrimonio
researchProduct

Teaching English as a foreign language in accordance with social-constructivist pedagogy

2013

RESUMEN: Este artículo postula que la enseñanza de una Lengua Extranjera (en este caso, del inglés) implica un obstáculo lingüístico que, si no se negocia de forma adecuada, puede hacer esta una tarea contradictoria con los principios básicos de la pedagogía socio-constructivista. Tras identificar este obstáculo y descartar algunas potenciales soluciones, el artículo recurre a los avances didácticos desarrollados en la Enseñanza del Inglés como Segunda Lengua durante las últimas dos décadas, un área ha permanecido más atenta a la naturaleza conflictiva de las interacciones sociales. A partir de este análisis, el artículo extrae algunos ejemplos de la literatura reciente para derivar un mode…

lengua inglesaTEILAnglèsConstructivismoPedagogía socio-constructivistaTESLSocial-constructivist pedagogyEnseñanza del ingléslenguas extranjerasenseñanza de lenguasLlenguatge i llengües EnsenyamentTEFLCritical pedagogyPedagogía crítica
researchProduct

RED. Revista de educación a distancia

2016

Resumen basado en el de la publicación Tras el anuncio por parte del Gobierno de la inclusión de una sección oral en el examen de lengua extranjera de la Prueba de Acceso a la Universidad, que estaba prevista para 2012, diferentes posibilidades en cuanto a la informatización de dicha sección se analizaron en un esfuerzo por encontrar una propuesta viable para la evaluación de las destrezas orales y un estudio cualitativo se llevó a cabo con 286 participantes. Los resultados arrojaron luz en cuanto a la recepción inicial de las soluciones tecnológicas desarrolladas dentro de un sistema de gestión del aprendizaje y en cuanto a la viabilidad de la informatización de la sección oral de la prueb…

lengua inglesaaprendizaje de lenguasnuevas tecnologíascompetencia comunicativaevaluaciónexamen de ingresouniversidad
researchProduct

Tejuelo. Didáctica de la lengua y la literatura. Educación

2017

La traducción y los materiales audiovisuales han demostrado ser herramientas eficaces para el aprendizaje de una lengua extranjera. Hemos querido abordar la traducción audiovisual desde el punto de vista didáctico tomando una de sus modalidades, la subtitulación, para obtener evidencia de su eficacia como método pedagógico para la adquisición de léxico en una lengua extranjera. Para ello, hemos creado una serie de actividades basadas en un vídeo con subtítulos con el que pretendemos obtener un incremento en la adquisición de léxico y una mejora en la comprensión lectora y auditiva, y la expresión escrita de los alumnos.

lengua inglesamedios audiovisualesAprenentatgeaprendizaje de lenguasAnglèsTraducciótraducciónEnsenyament audiovisual
researchProduct