Search results for "Lexicologia"

showing 6 items of 6 documents

La neologia per sufixació: anàlisi contrastiva entre varietats diatòpiques de la llengua catalana

2011

La sufixació és un dels processos de formació de paraules més genuí i més recursiu de les llengües romàniques. En català és, tradicionalment i juntament amb la prefixació, el mecanisme és recurrent de construcció de neologismes. Aquest article analitza els neologismes sufixats recollits en la premsa editada en diferents punts geogràfics dels territoris de parla catalana, amb l’objectiu d’oferir una primera panoràmica contrastiva de la creació lèxica mitjançant la sufixació en les varietats geolectals d’una mateixa llengua. Aquesta anàlisi ens permet observar quins són els sufixos emprats en cada una de les varietats estudiades, així com apuntar les principals diferències i coincidències tan…

Català - Formació de parauleslcsh:Language and Literaturelcsh:Philology. LinguisticsUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticalcsh:P1-1091Filologíaslexicologia neologia sufixació lingüística contrastiva variació geolecta:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lcsh:PCatalà - VariacióCatalà - Neologismes - MetodologiaCaplletra: Revista Internacional de Filologia
researchProduct

The medieval botanical lexicon in some falconry works in romance languages

2018

Durant l’edat mitjana, els tractats de falconeria es dedicaven, entre altres assumptes, a descriure els símptomes i malalties que patien les aus, i oferien com a cures pal·liatives diferents remeis terapèutics a partir de les plantes medicinals. Aquest treball presenta un inventari de termes botànics que registrem en una obra del segle xv, el Llibre de Caça, a més dels vocables corresponents que hem trobat en quatre obres de falconeria medieval de tantes altres llengües romàniques: portuguès, castellà, francès i italià. De cada terme exposem quines propietats curatives tenien, el nom científic de la planta de què procedeix, l’etimologia del mot, juntament amb l’ètim estàndard actual. Finalm…

LexicologiaUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASHistoryLiterature and Literary TheoryRomance languagesmedia_common.quotation_subjectBotanyArtLanguage and LinguisticsLlengües romàniquesFalconeriaFalconry:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]BotànicaLexicologyFilología CatalanaHumanitiesmedia_common
researchProduct

Lexico-semantic change: salpuscar ‘to splash’ and variants, a small enigma

2018

Aquest article mostra quin degué ser l’origen del verb salpuscar i la variant salbuscar, sinònim de l’actual esquitar o esquitxar . Subratlla les possibilitats que ofereixen els corpus textuals digitals i la necessitat de tenir present l’estudi contrastiu de llengües (especialment d’atendre l’occità) i la història de la cultura quan es fa semàntica i lexicologia diacròniques del català. Així mateix, s’hi apliquen nocions bàsiques de la semàntica cognitiva en l’estudi del canvi lingüístic. This article shows what must have been the origin of the Catalan verb salpuscar and its variant salbuscar, synonym of the current verb esquitar o esquitxar (‘to splash’). It highlights the possibilities of…

SalpuscarHistoryLiterature and Literary TheoryCognitive semanticsVerbLinguistic changeSemanticsLanguage and LinguisticsCanvi semàntic en catalàSemantic changeDiachronic semantics and lexicologyFilología CatalanaUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASPhilosophyLexicologySemantic change in catalanlanguage.human_languageEtimologiaSemàntica cognitivaCognitive semantics:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]EtymologylanguageEtymologyCatalanSemàntica i lexicologia diacròniquesHumanities
researchProduct

Análise dos novos anglicismos léxicos na língua espanhola no contexto das obras e corpus acadêmico digital

2020

Resumen Con la llegada del siglo XXI, las obras académicas en español empezaron a mostrar un mayor interés por el anglicismo léxico, reflejando así el uso generalizado que sociedad y medios de comunicación hacían de él. Paralelamente, la accesibilidad que supone la digitalización de corpus académicos, como el CREA y el CORPES XXI de la Real Academia Española, permite investigar la progresión de estas voces en los textos que los componen. Durante los últimos años, estos anglicismos se han ajustado a las necesidades de la lengua española tanto en España como en América, bien incorporando términos, bien adaptándolos o bien rechazando aquellos que se consideraban ya inservibles. A partir de est…

TechnologyDiccionarios académicosLinguistics and LanguageLexicographyHistorySpanish languageAcademic dictionariesAnglicismosCorpus académicosLexicografíaLanguage and LinguisticsLexicografiaEducationAcademic corporaLexicologiaLexicologíaCorpus acadêmicosTLanguage and LiteratureCommunicationPComputer Science ApplicationsAnglicismsDicionários acadêmicosLexicologyHumanitiesTexto Livre: Linguagem e Tecnologia
researchProduct

Neologia i gramàtica: entre el neologisme lèxic i el neologisme sintàctic

2015

Resum: En aquest treball es mira de contribuir a objectivar el concepte de neologia sintàctica, de manera que pugui ser un recurs classificatori operatiu. La proposta és utilitzar l’expressió neologisme sintàctic per referir-nos als canvis de règim verbal que no són concomitants amb canvis semàntics (ja que llavors haurem de parlar de neologisme semàntic), i que tampoc concorren amb altres procediments neològics. En aquest sentit, un neologisme sintàctic no és un neologisme lèxic, una paraula nova, com sí que ho són els neologismes semàntics. Quan diem que el neologisme sintàctic exclou el canvi semàntic, però, no ens referim al significat relacionat amb les propietats estructurals de tipus…

lcsh:Language and LiteratureUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLinguistics and Languagesemànticaalternança verbalLingüísticaFilologíasPhilosophylexicologiaLanguage and Linguisticslcsh:Philology. Linguisticsneologia; lexicologia; semàntica; canvi sintàctic; alternança verbalcanvi sintàcticlcsh:P1-1091:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lcsh:PneologiaHumanitiesCaplletra. Revista Internacional de Filologia
researchProduct

El contacte del català amb la llengua dels aragonesos al segle XIII al País Valencià: influència sobre el lèxic

2009

El contacte amb els aragonesos ha estat un condicionant del lèxic del català del País Valencià. Pretenem mostrar ací amb exemples concrets l’antiguitat d’aquesta influència. Partim del despullament d’un corpus textual format per documentació del s. XIII en llatí, en català, en aragonès i en espanyol. Estudiem una selecció de tres menes de mots extrets d’aqueix corpus: a) mots que, tot i pertànyer l’espanyol general o més tost a les varietats orientals, pogueren arribar al català amb els aragonesos establits al Regne de València des del s. XIII, o amb el contacte que, des de llavors, mantingué Aragó (sobretot, la regió meridional) amb el nou regne; b) mots que es podrien explicar com a arago…

mossàrablcsh:Language and LiteratureUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASAragonèsLingüísticaFilologíasaragonèsMossàrabSemàntica i lexicologia històriquesLlengües en contactsemàntica i lexicologia històriqueslcsh:Philology. LinguisticsCatalàlcsh:P1-1091:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]llengües en contact; aragonès; català; mossàrab; semàntica i lexicologia històriqueslcsh:Pcatalàllengües en contact
researchProduct