Search results for "POLIS"
showing 10 items of 624 documents
The Polysemy of the verbs «pegar», «apegar» and «empegar» in Catalan : a synchronic manifestation of semantic change
2015
In this paper we study the polysemy that the verbs pegar ('hit/stick'), apegar ('stick') and empegar ('stick') possess today in the Catalan language. First of all, we perform a thorough description of the meanings that each of these verbs have acquired not only in the standard but also in the colloquial language. Each of the meanings has been differentiated from the others by analysing the most prominent dictionaries currently available and a corpus of written texts. Additionally, a number of surveys on the spoken language have also been taken into account. Our research has shown that in the different Catalan dialects they do not always have the same meanings or the same verb forms. To be a…
Multitranslation within the Catalan and Valencian standards: Harry Potter and the Philosopher's Stone as a case in point
2010
En aquest article, en primer lloc definim la multitraducció i fem una classificació selectiva dels principals productes multitraduïts en llengua catalana. Després de situar la multitraducció com a objecte d’estudi de la sociologia de la traducció, analitzem el polisistema de la traducció en llengua catalana tot fent un repàs pels cosistemes lingüístic, politicoeconòmic i comunicativocultural, que determinen d’una o altra manera la multitraducció. Seguidament, presentem el cas de la multitraducció de Harry Potter i la pedra filosofal tot fent una anàlisi comparativa de les versions catalana i valenciana i analitzant la recepció que va tindre en l’àmbit acadèmic i literari. Per acabar, defini…
Phrase Frames as an Exploratory Tool for Studying English-to-Polish Translation Patterns: A Descriptive Corpus-Based Study
2020
Designed as a proof-of-concept, this descriptive corpus-based study focuses on the concept of phrase frame, defined as a contiguous sequence of n words identical except for one (Fletcher 2002). Although phrase frames were already used as a means of exploring pattern variability across and within different text types or registers written in English, they have been rarely, if ever, employed so far as a unit of analysis in descriptive research on translation. In this study, we use the English‒Polish parallel corpus Paralela (Pęzik 2016) to identify and describe Polish translation patterns that emerge from two functionally-defined English phrase frames (it is * clear that, it is * difficult to ). …
De l’infinitive de perception dans la pratique traductologique
2019
Nous prenons pour objet d’etude l’Infinitive de Compte rendu de Perception (ICP), cette construction infinitive qui, regie par un verbe de perception comme "voir", "regarder", "entendre", "ecouter" ou "sentir", se compose a la fois d’un syntagme nominal et d’un verbe a l’infinitif completifs ("j’entends "les oiseaux" "chanter""). Le cadre dans lequel nous nous interesserons ici a l’ICP est celui de la traduction, en l’occurrence du francais vers le polonais. Cette structure, si commune en francais, n’existant pas en polonais, en effet, la langue slave ne compte pas moins de huit traductions differentes effectives (c’est-a-dire observables dans les corpus), dont la plus frequente s’avere la …
Stir bar sorptive-dispersive microextraction for trace determination of triphenyl and diphenyl phosphate in urine of nail polish users
2018
Abstract This work describes a new analytical method useful for monitoring the human exposure to the endocrine-disrupting plasticizer triphenyl phosphate (TPP) via nail polish use. The method allows trace determination of this parent compound and its main metabolite, namely diphenyl phosphate (DPP), in urine samples of nail polish users. The method is based on a novel microextraction technique termed stir bar sorptive-dispersive microextraction (SBSDME) using a magnetic composite made of CoFe2O4 magnetic nanoparticles embedded into a mixed-mode weak anion exchange polymer (Strata™-X-AW), followed by liquid chromatography-tandem mass spectrometry (LC–MS/MS). The main parameters involved in t…
"Florentine Nights", or domesticating "Romola": The forgotten Polish translation of George Eliot's novel
2019
The paper discusses an anonymous Polish translation of George Eliot’s 1863 novel Romola, published in the late nineteen-twenties by the Edward Wende publishing house. The Polish version, which appeared with the title Noce florenckie (Florentine Nights) and a photo of Lilian Gish on the cover, may be seen as an early case of a movie tie-in. The discussion focuses on the domesticating strategies used by the Polish translator, who paid attention only to the elements that move the personal story of Romola, Tito and Tessa forward, and removed most of the elements that deal with the history and culture of Renaissance Florence. As a result, the translation becomes a highly simplified paraphrase th…
MALATTIA DI KAWASAKI ATIPICA
2019
A.L. 9 anni ricoverato presso altro PO per febbre da 4 giorni, cefalea, artralgie diffuse, vomito, diarrea ed iperemia congiuntivale bilaterale. Per rigidità nucale esegue puntura lombare (negativa) ed inizia terapia con Ceftriaxone e teicoplanina.In 6° giornata di febbre comparsa di rash (tronco e arti superiori) e dolore addominale con quota fluida nello scavo pelvico all’ETG addome. Viene trasferito presso la nostra UO per competenze. All’ingresso: febbre da 8 giorni, edemi agli arti inferiori, epatosplenomegalia e riduzione del MV alle basi, alvo chiuso a feci, non ai gas. Esami radiologici: versamento addominale periepatico, fra le anse intestinali e nello scavo pelvico e colecistite, …
Mājsaimniecības apdrošināšanas sistēmas izveide un ieviešana izmantojot TIA
2019
Mājsaimniecības apdrošināšanas sistēma (MAS) ir sistēma, kura paredz apdrošināšanas polišu izveidi, izsniegšanu un citu procesu funkcionalitāti, ko var izlasīt sīkāk programmatūras prasību specifikācijā. Šī darba mērķis ir izstrādāt sistēmu, pēc norādītās specifikācijas, nostiprināt zināšanas darbojoties ar TIA apdrošināšanas sistēmas izstrādes vidi, papildināt esošās PL/SQL un ADF zināšanas.
"Le Train pour Hollywood de Radoslaw Piwowarski" (1987) ou comment devenir une star à l'image de Marilyn Monroe
2019
Our analysis focuses on the symbolism of Marilyn Monroe in the context of the Polish cinema of the end of communism and the desires and fantasies it arouses. Drawing on the Polish representation of Hollywood's star in the Polish film Train to Hollywood, directed by Radoslaw Piwowarski in 1987, we propose here a reflection on the femininity, but also the theatrical and subversive dimension of Eros.
An appraisal of Piero Sraffa's 'The Laws of Returns under Competitive Conditions'
2001
The paper proposes a new interpretation of Sraffa's 1926 Economic Journal article, ‘The Laws of Returns under Competitive Conditions’, according to which the latter derives from the same strategy of research which underlies its 1925 Italian precursor, ‘Sulle relazioni fra costo e quantità prodotta’. Sraffa tested the explanatory power of a Marshallian monopolistic partial equilibrium model and concluded that that model is able to treat one source of variable returns (firm-internal economies); but this articulation of Marshall‘s theory does not substantially improve on the trade-off between logical consistency and empirical relevance which afflicted the theory in its whole. © 2001, Taylor & …