Search results for "Polish"
showing 10 items of 373 documents
Historia i mitologia Kresów Wschodnich Rzeczypospolitej
2020
Celem artykułu jest ukazanie dorobku historiograficznego na temat Kresów Wschodnich Rzeczypospolitej na przestrzeni ostatnich trzydziestu lat, kiedy po usunięciu cenzury wielu badaczy w polskich środowiskach akademickich oraz wielu literatów, publicystów, dokumentalistów, autorów wspomnień i pamiętników, poczęło publikować ważne prace naukowe, popularnonaukowe i publicystyczne. W artykule przedstawiony jest dorobek najwybitniejszych i najpłodniejszych badaczy Kresów. Autor poddaje analizie najważniejsze wypowiedzi i dzieła m.in. prof. Jacka Kolbuszewskiego, Bolesława Hadaczka, Janusza Tazbira, Jerzego Janickiego, Witolda Szolgini, Tadeusza Olszańskiego, Romana Aftanazego, Daniela Beauvois o…
Le cinéma en République populaire de Pologne : le cas de l'ensemble filmique TOR (1967-1981) : analyse des discours d'auteur et idéologique
2016
The main subject of this thesis is a case study of Polish cinematographic production under the communist period in the 1970's called TOR (Kieslowski, Zanussi, Rozewicz). This research points out the author-filmmaker's creative autonomy confronted to the Cultural Policy upheavals which have determined film production in a non - democratic country : Polish People's Republic in the 1970s. The TOR filmography is homogeneous and its movies transmit the author-filmmaker's point of view about the existential and moral matters while the individual occupies the central place. How was it possible to produce films focused on the individual in a country where the political class and its collective poli…
Humanities and Social Sciences. Latvia: Vol. 27, N 2 (Autumn-Winter 2019)
2019
Leksinių samplaikų sąrašo tikslinimas: bandymas taikyti "Formulex" metodą
2016
Svetimkalbių vartotojų produkuojamos kalbos tekstynai pastaruoju metu neretai tiriami aprašant leksines samplaikas, t. y. pasikartojančias tam tikro ilgio žodžių sekas, jų vartojimą bei funkcijas. Tokiuose tyrimuose neišvengiamai susiduriama su iš dalies sutampančiomis ar nepilnos struktūros samplaikomis. Pavyzdžiui, keturžodės anglų kalbos samplaikos at the same time, the same time it ir but at the same yra automatiškai generuojamos kompiuterio programa kaip tekstyne pasikartojančios sekos. Tačiau ar kiekviena jų laikytina tikrąja samplaika? Ar kiekvienai iš jų galima priskirti vienokią ar kitokią funkciją? Šiame straipsnyje siekiama parodyti, kaip „Formulex” metodas (Forsyth, 2015a, 2015b…
Mapping wordnets from the perspective of inter-lingual equivalence
2017
Mapping wordnets from the perspective of inter-lingual equivalence This paper explores inter-lingual equivalence from the perspective of linking two large lexico-semantic databases, namely the Princeton WordNet of English and the plWordnet ( pl. Slowosiec ) of Polish. Wordnets are built as networks of lexico-semantic relations between words and their meanings, and constitute a type of monolingual dictionary cum thesaurus. The development of wordnets for different languages has given rise to many wordnet linking projects (e.g. EuroWordNet, Vossen, 2002). Regardless of a linking method used, these projects require defining rules for establishing equivalence links between wordnet building bloc…
Phrase Frames as an Exploratory Tool for Studying English-to-Polish Translation Patterns: A Descriptive Corpus-Based Study
2020
Designed as a proof-of-concept, this descriptive corpus-based study focuses on the concept of phrase frame, defined as a contiguous sequence of n words identical except for one (Fletcher 2002). Although phrase frames were already used as a means of exploring pattern variability across and within different text types or registers written in English, they have been rarely, if ever, employed so far as a unit of analysis in descriptive research on translation. In this study, we use the English‒Polish parallel corpus Paralela (Pęzik 2016) to identify and describe Polish translation patterns that emerge from two functionally-defined English phrase frames (it is * clear that, it is * difficult to ). …
De l’infinitive de perception dans la pratique traductologique
2019
Nous prenons pour objet d’etude l’Infinitive de Compte rendu de Perception (ICP), cette construction infinitive qui, regie par un verbe de perception comme "voir", "regarder", "entendre", "ecouter" ou "sentir", se compose a la fois d’un syntagme nominal et d’un verbe a l’infinitif completifs ("j’entends "les oiseaux" "chanter""). Le cadre dans lequel nous nous interesserons ici a l’ICP est celui de la traduction, en l’occurrence du francais vers le polonais. Cette structure, si commune en francais, n’existant pas en polonais, en effet, la langue slave ne compte pas moins de huit traductions differentes effectives (c’est-a-dire observables dans les corpus), dont la plus frequente s’avere la …
Stir bar sorptive-dispersive microextraction for trace determination of triphenyl and diphenyl phosphate in urine of nail polish users
2018
Abstract This work describes a new analytical method useful for monitoring the human exposure to the endocrine-disrupting plasticizer triphenyl phosphate (TPP) via nail polish use. The method allows trace determination of this parent compound and its main metabolite, namely diphenyl phosphate (DPP), in urine samples of nail polish users. The method is based on a novel microextraction technique termed stir bar sorptive-dispersive microextraction (SBSDME) using a magnetic composite made of CoFe2O4 magnetic nanoparticles embedded into a mixed-mode weak anion exchange polymer (Strata™-X-AW), followed by liquid chromatography-tandem mass spectrometry (LC–MS/MS). The main parameters involved in t…
"Florentine Nights", or domesticating "Romola": The forgotten Polish translation of George Eliot's novel
2019
The paper discusses an anonymous Polish translation of George Eliot’s 1863 novel Romola, published in the late nineteen-twenties by the Edward Wende publishing house. The Polish version, which appeared with the title Noce florenckie (Florentine Nights) and a photo of Lilian Gish on the cover, may be seen as an early case of a movie tie-in. The discussion focuses on the domesticating strategies used by the Polish translator, who paid attention only to the elements that move the personal story of Romola, Tito and Tessa forward, and removed most of the elements that deal with the history and culture of Renaissance Florence. As a result, the translation becomes a highly simplified paraphrase th…
"Le Train pour Hollywood de Radoslaw Piwowarski" (1987) ou comment devenir une star à l'image de Marilyn Monroe
2019
Our analysis focuses on the symbolism of Marilyn Monroe in the context of the Polish cinema of the end of communism and the desires and fantasies it arouses. Drawing on the Polish representation of Hollywood's star in the Polish film Train to Hollywood, directed by Radoslaw Piwowarski in 1987, we propose here a reflection on the femininity, but also the theatrical and subversive dimension of Eros.