Search results for "Slavic languages"
showing 10 items of 46 documents
Aukso vilna ir auksavilnis avinas: antikinių literatūros šaltinių liudijimai ir interpretacija
2018
The Golden Fleece figures in Greek mythology as the objective of the voyage of the Argonauts. The incompatability of the object of the search with the effort invested in its acquisition has furthered discussion of the real meaning of the Golden Fleece, which has generally been accepted to be a metaphor since antiquity. Modernity, especially at the turn of the 19th and 20th centuries, has been productive and inventive in the decipherment attempts of the metaphor’s hidden meaning. A number of interpretation theories has been developed, which, though interesting and wellargumented, are sometimes highly divergent from the interpretation of the Golden Fleece in the ancient sources. A proper unde…
Language in Central Europe: An Overview
2009
The linguistic picture of Central Europe, as we know it, started forming in the 6th to 9th centuries. The coming of the Slavs (or rather the spread of their language and way of life to unrelated various ethnic groups) marks the beginning of this caesura that largely closed in 896 AD when the Magyars crossed the Carpathians into Pannonia. This event gradually divided the hypothetically continuous area of Slavic settlement into a southern section, extending from contemporary Slovenia to Bulgaria, and into a northern section, which coincided with the areas from the Elbe in today’s eastern Germany to the upper Volga in northeastern Russia. In the west, the Magyar-speakers skirted the East and …
More than a cat: Reflections on Shalamov’s and Solzhenitsyn’s writings through the perspective of trauma studies
2021
The article presents the first larger study of the impact of trauma on Gulag writings
The Slovak Case: From Upper Hungary’s Slavophone Populus to Slovak Nationalism and the Czechoslovak Nation
2009
As a political entity, Slovakia emerged in 1918 within the broader framework of Czechoslovakia. The ethnonym ‘Slovak,’ though known since the mid-15th century, denoted either a Slav in general or a Slavophone inhabitant of Upper Hungary. Only in the course of the 19th century was the usage limited exclusively to the latter case. Although the name ‘Slovakia’ for the region where the Slovaks lived appeared at the end of the 18th century, it did not gain any official recognition until 1918 when Czechoslovakia came into being. Clearly, the nationalism of the Slovaks is much more steeped in ethnicity than that of the Magyars, the Poles, or the Czechs (Flajshans 1924: 5, 307).
Rusistica Latviensis 8
2019
Восьмой сборник серии Rusistica Latviensis в своей основе составлен из материалов, прочитанных в виде докладов на международной научной конференции «Глобальные и локальные процессы в славянских языках, литературах, культурах 2», которая проходила 8–9 марта 2018 года, в рамках проекта «Гуманитарная мысль – язык, текст, культура».
The think aloud method in studying the translation process
2019
This paper presents a theoretical description of the process-oriented research method in translation studies known as the think aloud method and a case study of an experimental application of think-aloud protocols (TAP). The article begins with a brief description of the relevance of its topic, taking into account the state of current researches in the field of translation studies. A literature review of recent publications where the think aloud method and think-aloud protocols as the principal introspective and retrospective method in different translation studies is given. The shortcomings and advantages of applying the think aloud method are discussed and the ways to optimise the use of …
Hybridity Maintained, Reduced, Abolished and Redefined: The Czech Graphic Novel Alois Nebel (Jaroslav Rudiš, Jaromír 99, 2006) in Polish and German
2016
This study is devoted to comparative analysis of hybridity in Jaroslav Rudis’s and Jaromir Svejdik’s Graphic Novel Alois Nebel – the trilogy in book-form, 2006 (2011) – and the Polish and German translations. The basic forms of hybridity are intermedial (picture and text) hybridity, linguistic hybridity (given by elements of German, Russian, English, Polish and Slovak together with Czech main text), graphic hybridity (between Latin and Cyrillic script, printed and hand-written characters), and hybridity of discourse (interpersonal communication, telling, personal reflection, non-fiction text etc.). While the Polish text – privileged by translation between two West Slavic languages – maintai…
Chapter 5. Perfects in Baltic and Slavic
2020
Party Leadership Selection in Latvia: Divergent Practices of Precursory Delegation
2020
The pattern of political competition in Latvia has been notably stable. A majority of right-of-centre parties represent the interests of ethnic Latvians and faces a minority of left-of-centre parties claiming to advocate the interests of East Slavic minorities. However, actors in this pattern have changed notably. Every parliamentary election since the restoration of independence has generated at least one new party represented in the Latvian parliament, with the turnover of members of parliament oscillating between 25 per cent and 60 per cent.
The Polish Case: From Natio to Nation
2009
The reader may ask why I chose to deal first with the Poles and their language politics. In Chapter 2, I focused first on Czech out from the four Central European languages to which this book is devoted. I took as a guideline the fact that the initial documents written in Czech predate those jotted down in Hungarian (Magyar), Polish, or Slovak. Here, however, I decided that continuity of literary tradition and the use of an idiom as an official language allows me to concentrate on Polish first. With this approach I do not wish to rank these four languages along some imaginary scale of importance or quality; not at all. Simply, I stress the use of a language in public and political sphere as…