Search results for "Translating"

showing 10 items of 87 documents

Validity and Reliability of the Spanish Version of the "Abuse Assessment Screen" among Pregnant Women.

2016

Objective: To assess the reliability, accuracy, and construct validity of the Spanish Abuse Assessment Screen (AAS) among pregnant women using the Spanish version of Index of Spouse Abuse (ISA) as a reference standard. Design and Sample: Cross-sectional survey. A total of 1,329 pregnant women were selected in nine primary care centers during 2008-2009. Measures: The Spanish ISA was self-administered first, followed by the AAS, administered by the midwife. Sensitivity, specificity, and predictive values of the Spanish AAS were compared with the Spanish version of the ISA as a reference standard. Results: Percentage of agreement between initial and retest administration of the Spanish AAS was…

Adultmedicine.medical_specialtyvalidityPsychometricsintimate partner violenceValidityPoison control03 medical and health sciences0302 clinical medicinePregnancySurveys and QuestionnairesInjury preventionMedicineHumans030212 general & internal medicinePsychiatryPsychological abusereproducibilityGeneral Nursing030219 obstetrics & reproductive medicinebusiness.industryscreeningPublic Health Environmental and Occupational HealthConstruct validityReproducibility of ResultsTranslatingPhysical abuseCross-Sectional StudiesSpouseSpainSpouse AbuseDomestic violenceFemalepregnancyPregnant WomenbusinessPublic health nursing (Boston, Mass.)
researchProduct

“Questa donna dal viso netto e gioioso”: Simone de Beauvoir e la stampa italiana

2018

Proseguiamo la riscoperta di Simone de Beauvoir iniziata nel numero precedente: questa volta ripresentiamo due sue interviste dimenticate uscite nel 1959 e nel 1961 sul “Giorno” e su “Paese Sera”. 

BeauvoirPressItalylcsh:Glcsh:P101-410Settore L-FIL-LET/14 - Critica Letteraria E Letterature Comparatelcsh:Translating and interpretinglcsh:Geography. Anthropology. Recreationlcsh:P306-310lcsh:Language. Linguistic theory. Comparative grammarBetween
researchProduct

Deep learning and process understanding for data-driven Earth system science

2017

Machine learning approaches are increasingly used to extract patterns and insights from the ever-increasing stream of geospatial data, but current approaches may not be optimal when system behaviour is dominated by spatial or temporal context. Here, rather than amending classical machine learning, we argue that these contextual cues should be used as part of deep learning (an approach that is able to extract spatio-temporal features automatically) to gain further process understanding of Earth system science problems, improving the predictive ability of seasonal forecasting and modelling of long-range spatial connections across multiple timescales, for example. The next step will be a hybri…

Big DataTime FactorsProcess modelingGeospatial analysis010504 meteorology & atmospheric sciencesProcess (engineering)0208 environmental biotechnologyBig dataGeographic Mapping02 engineering and technologycomputer.software_genreMachine learning01 natural sciencesPattern Recognition AutomatedData-drivenDeep LearningSpatio-Temporal AnalysisHumansComputer SimulationWeather0105 earth and related environmental sciencesMultidisciplinarybusiness.industryDeep learningUncertaintyReproducibility of ResultsTranslatingRegression Psychology020801 environmental engineeringEarth system scienceKnowledgePattern recognition (psychology)Earth SciencesFemaleSeasonsArtificial intelligencebusinessPsychologyFacial RecognitioncomputerForecastingNature
researchProduct

Improving Communication in Risk Management of Health Information Technology Systems by means of Medical Text Simplification

2019

Health Information Technology Systems (HITS) are increasingly used to improve the quality of patient care while reducing costs. These systems have been developed in response to the changing models of care to an ongoing relationship between patient and care team, supported by the use of technology due to the increased instance of chronic disease. However, the use of HITS may increase the risk to patient safety and security. While standards can be used to address and manage these risks, significant communication problems exist between experts working in different departments. These departments operate in silos often leading to communication breakdowns. For example, risk management stakeholder…

Care processInteractive computer systemsMedical terminologyHealth information technologyText simplificationComputer sciencemedia_common.quotation_subjectKnowledge management02 engineering and technologyInformation technologyPatient safetyOrder (exchange)Computer securityPatient Empowerment; Health Information Seeking; User Requirements; Risk Management; IEC 80001-1; Medical Terminology Simplification;Machine learning0202 electrical engineering electronic engineering information engineeringInformation retrievalQuality (business)Risk managementComputer networksmedia_commonEstimationRisk ManagementSettore INF/01 - Informaticabusiness.industryCommunication020206 networking & telecommunications020207 software engineeringMedical Terminology SimplificationWorld Wide WebEducational technologyChronic diseaseRisk analysis (engineering)HealthbusinessIEC 80001-1Machine translating
researchProduct

The Translation Scene in Latvia (Latvian SSR) during the Stalinist Years

2018

[full article, abstract in English; abstract in Lithuanian] In this paper the author continues to explore the translation scene in 20th century Latvia (Veisbergs 2016a). The period under discussion covers 1945–1953, the years of Stalin’s rule after WWII until his death in 1953. The translation situation is described by discussing nationalisation and centralisation of publishers, book liquidation, censorship, ideologisation and politicisation, russification, Latvian émigré translations and other aspects of importance in an attempt to present the translation scene of the period from different angles. At the end of the article an extensive list of references is provided that can serve as an in…

CentralisationHistoryLatvian translationmedia_common.quotation_subjectÉmigrébook liquidation050602 political science & public administrationRussificationmedia_common05 social sciencesWorld War IIlcsh:Translating and interpretingCensorship050301 educationLatvianGeneral MedicineLithuanianlcsh:P306-310language.human_language0506 political sciencelanguagecensorshiptranslation during Stalinist years0503 educationClassicsPeriod (music)Vertimo Studijos
researchProduct

Sexual Compulsivity Scale: Adaptation and Validation in the Spanish Population

2013

Sexual compulsivity has been studied in relation to high-risk behavior for sexually transmitted infections. The aim of this study was the adaptation and validation of the Sexual Compulsivity Scale to a sample of Spanish young people. This scale was applied to 1,196 (891 female, 305 male) Spanish college students. The results of principal components factor analysis using a varimax rotation indicated a two-factor solution. The reliability of the Sexual Compulsivity Scale was found to be high. Moreover, the scale showed good temporal stability. External correlates were examined through Pearson correlations between the Sexual Compulsivity Scale and other constructs related with HIV prevention. …

Cross-Cultural ComparisonMaleAdolescentPsychometricsScale (ratio)Varimax rotationSexual Compulsivity ScaleHuman immunodeficiency virus (HIV)medicine.disease_causeDevelopmental psychologyYoung AdultSexual compulsivitySurveys and QuestionnairesmedicineHumansStudentsScale adaptationUnsafe SexHIVReproducibility of ResultsTranslatingSpanish populationClinical PsychologySpainCompulsive BehaviorFemalePsychologySCSJournal of Sex & Marital Therapy
researchProduct

Psychometric evaluation of the Finnish version of the impact on participation and autonomy questionnaire in persons with multiple sclerosis

2017

Objective: The objective of this study was to evaluate the psychometric properties of the impact on participation and autonomy (IPA) questionnaire. The Finnish version of IPA (IPAFin) was translated into Finnish using the protocol for linguistic validation for patient-reported outcomes instruments. Methods: A total of 194 persons with multiple sclerosis (MS) (mean age 50 years SD 9, 72% female) with moderate to severe disability participated in this study. A confirmatory factor analysis (CFA) was used to confirm the four factor structure of the IPAFin. The work and educational opportunities domain was excluded from analysis, because it was only applicable to 51 persons. Internal consistency…

Cross-Cultural ComparisonMaleOccupational therapyconfirmatory factor analysis030506 rehabilitationmedicine.medical_specialtyPsychometricsassessmentmedia_common.quotation_subjectmultiple sclerosisFactor structureLinguistic validationStructural equation modelingrehabilitation03 medical and health sciences0302 clinical medicineOccupational TherapyCronbach's alphaMS-tautiSurveys and QuestionnairesmedicineHumansparticipationDisabled PersonsautonomyFinlandosallistuminenmedia_commonPublic Health Environmental and Occupational HealthReproducibility of ResultsConstruct validityta3141Middle AgedTranslatingConfirmatory factor analysisCross-Sectional StudiesPersonal AutonomykuntoutusFemalePatient Participation0305 other medical sciencePsychology030217 neurology & neurosurgeryAutonomyClinical psychologyScandinavian Journal of Occupational Therapy
researchProduct

Compassion Satisfaction, Compassion Fatigue, and Burnout in Spain and Brazil: ProQOL Validation and Cross-cultural Diagnosis

2017

Abstract Context Palliative care professionals' quality of life has emerged as a growing issue of interest in health care literature, centered on concerns about professionals' compassion within a context of work characterized by pain and death. Objectives The aim of this study was threefold: 1) to study the psychometric properties of both the Spanish and the Portuguese versions of the ProQOL scale, by means of confirmatory factor analyses; 2) to offer a diagnosis of compassion satisfaction and compassion fatigue levels of Spanish and Brazilian palliative care professionals; and 3) to compare levels in ProQOL between countries. Methods Two surveys with a cross-sectional design were carried o…

Cross-Cultural ComparisonMalePalliative carePsychometricsHealth Personnelmedia_common.quotation_subjecteducationContext (language use)CompassionPersonal SatisfactionBurnoutJob Satisfaction03 medical and health sciences0302 clinical medicineQuality of life (healthcare)NursingHealth careHumansMedicine030212 general & internal medicineBurnout ProfessionalGeneral Nursingmedia_common030504 nursingbusiness.industryPalliative CareReproducibility of ResultsTranslatingConfirmatory factor analysisCross-Sectional StudiesAnesthesiology and Pain MedicineSpainCompassion fatigueQuality of LifeFemaleNeurology (clinical)Compassion FatigueFactor Analysis Statistical0305 other medical sciencebusinessBrazilClinical psychologyJournal of Pain and Symptom Management
researchProduct

Short Form of Spanish Version of the WISC–IV for Intelligence Assessment in Elementary School Children

2014

In educational settings, quick assessments of intelligence are often required to screen children with potential special needs. The WISC–IV is administered individually and takes between one and two hours to complete. Given its widespread use in Spain, a short-form of the Spanish version is likely to be of use to professionals. The goal of this research was to develop a short form of the WISC–IV that can be performed in approximately half an hour. Data obtained in 100 elementary school children were analyzed following the criteria of Resnick and Entin (1971). The results showed that the most accurate estimation of intelligence was achieved with a combination of the Vocabulary, Block Design,…

Cross-Cultural ComparisonMaleVocabularyPsychometricsAccurate estimationmedia_common.quotation_subjectWechsler ScalesReproducibility of ResultsSpanish versionSpecial needsTranslatingBlock designSpainIntellectual DisabilityIntelligence assessmentPedagogyMathematics educationHumansFemaleChildPsychologyGeneral PsychologyCoding (social sciences)media_commonWechsler Intelligence Scale for ChildrenPsychological Reports
researchProduct

Vamos a Traducir los MRV(Let’s Translate the VRM): Linguistic and Cultural Inferences Drawn from Translating a Verbal Coding System from English into…

1997

Translating a verbal coding system from one language to another can yield unexpected insights into the process of communication in different cultures. This paper describes the problems and understandings we encountered as we translated a verbal response modes (VRM) taxonomy from English into Spanish. Standard translations of text (e.g., psychotherapeutic dialogue) systematically change the form of certain expressions, so supposedly equivalent expressions had different VRM codings in the two languages. Prominent examples of English forms whose translation had different codes in Spanish included tags, question forms, and "let's" expressions. Insofar as participants use such forms to convey nu…

Cross-Cultural ComparisonVerbal Behavior05 social sciencesCollectivismHispanic or LatinoTranslatingVerbal responseClassificationCross-cultural studiesSocial relationLinguisticsSemanticsPsychotherapy050106 general psychology & cognitive sciencesPsychiatry and Mental healthNonverbal communicationIndividualismCoding system0502 economics and businessHumans0501 psychology and cognitive sciencesPsychology050203 business & managementCoding (social sciences)Psychiatry
researchProduct