Search results for "bilingüisme"
showing 10 items of 10 documents
Estudis i investigacions sobre la introducció del valencià a l'ensenyament
2008
L'article dóna a conéixer algunes de les principals conclusions a què arribaren els diferents treballs i que vénen a coincidir amb les idees de Cummins i d'altres autors pel que fa als avantatges dels Programes d'Educació Bilingüe. S'apunten línies a tindre en compte a l'hora d'investigar al voltant del disseny i duta a terme de Programes d'Educació Trilingüe per als centres d'Educació Primària i Secundària. Així mateix es presenta la revisió dels estudis i investigacions, sobre la introducció del valencià a l'ensenyament realitzats a la Comunitat Valenciana, des de la implantació de la Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià, fi ns a l'any 2008. També es descriu quina és la situació del nivel…
Avantatges i desavantatges de l'educació biblingüe en xiquets amb trastorn de l'espectre autista
2013
Aquest treball exposa una revisió de la literatura científica centrada en els efectes de l'educació bilingüe en escolars amb trastorns de l'espectre autista (TEA), duta a terme per tal d'explorar els possibles avantatges i desavantatges de proporcionar educació en més d'un idioma per a aquests xiquets amb necessitats especials. Malgrat que desaconsellar l'educació bilingüe és una pràctica bastant comuna entre alguns professionals de l'educació i de la salut, tots els estudis empírics moderns donen suport a la idea que l'educació bilingüe no sols no produeix cap desavantatge específic, sinó que fins i tot facilita l'adquisició futura d'algunes destreses.
A glimpse into the socialization of bilingual youngsters as interpreters: the case of Latino bilinguals brokering communication for their families an…
2010
Work on bilinguals who act as family interpreters, while not focused particularly on the development of translation and interpreting abilities, contributes to our understanding of life experiences of the individuals who begin to interpret early in their lives (Valdés and Angelelli 2003). With some exceptions (Harris 1977, 1978, 1980, 1992; Toury 1984, 1995) very little has been written about the lived experiences of young interpreters and/or about their socialization as family interpreters. Since most of the community interpreters of today were interpreters in their late childhood and adolescence, getting a glimpse into their lives and experiences may help researchers (and teachers of inter…
Influence of language immersion in the reading comprehesion. Study of three learning models in the plurilingual valencian reality
2017
[EN] Throughout the last twenty years, the implementation of bilingual programmes in the Autonomous Region of Valencia has produced diverse results. This calls for an in-depth research to ascertain the actual impact on pupils. Numerous studies, at international level, confirm thatlinguistic immersion is the most successful method for language learning. However the belief that the teaching of the Valencian language is detrimental to learning Castillian Spanish has been an important underlying obstacle. This paper presents research carried out in four schools in Valencia and Teruel to statistically evaluate the influence of different language teaching programmes on Reading comprehension in Ca…
A cross-sectional and longitudinal study on the protective effect of bilingualism against dementia using brain atrophy and cognitive measures.
2020
Abstract Background Evidence from previous studies suggests that bilingualism contributes to cognitive reserve because bilinguals manifest the first symptoms of Alzheimer’s disease (AD) up to 5 years later than monolinguals. Other cross-sectional studies demonstrate that bilinguals show greater amounts of brain atrophy and hypometabolism than monolinguals, despite sharing the same diagnosis and suffering from the same symptoms. However, these studies may be biased by possible pre-existing between-group differences. Methods In this study, we used global parenchymal measures of atrophy and cognitive tests to investigate the protective effect of bilingualism against dementia cross-sectionally …
La transmissió lingüística intergeneracional a Castelló de la Plana i la Franja: La rellevància dels usos entre progenitors
2020
Fa 50 anys, a Conflicte lingüístic valencià, Rafael L. Ninyoles situava el trencament de la transmissió familiar del català com a resultat i manifestació externa de conflictes socials i de classes, especialment visibles enmig del procés de modernització econòmica i mobilitat social accelerada del País Valencià dels anys 60 del segle XX. En aquest article partim de dos estudis de cas quantitatius sobre la transmissió intergeneracional de les llengües a Castelló de la Plana i les comarques centrals de la Franja per a actualitzar el seu diagnòstic i matisar la visió d'aquest fenomen com a resultat de decisions dels progenitors imposades verticalment a la descendència. Hi proposem que els usos …
Un tast dels vocabularis bilingües valencians actuals
1994
By means of a choice of seventy words, this work shows the lexical richness and the degree of acceptance of the guidelines –defined in the Diccionari General de Llengua Catalana by Pompeu Fabra– regulating nine bilingual Valencian/Castilian and Castilian/Valencian vocabularies published between 1972 and 1993.
Bilingüisme i identitat: un estudi de cas
2016
L’objectiu del present treball és analitzar les conductes lingüístiques en l’alumnat de secundària del País Valencià i el seu reflex en la identificació de l’alumnat amb el País, la llengua i la cultura. Com què ens ha resultat impossible fer un mostreig suficient per a una anàlisi completa de tot l’estudiantat del País, ens hem centrat en un estudi de cas: l’institut Lluís Vives de la ciutat de València i els seus alumnes de 4t d’ESO dels programes PPEV i PPEC. Vehiculant l’anàlisi mitjançant grups de conversa, i amb l’observació activa d’aquests alumnes, hem arribat a una sèrie de conclusions que es presenten al final del treball i que no fan més que refermar les hipòtesis plantejades a l…
Impacto del bilingüismo sobre la estructura cerebral
2015
Tradicionalment la recerca neurocientífica sobre el bilingüisme s’ha centrat en les implicacions funcionals. El cervell és un òrgan en constant canvi durant tota la vida (per causes genètiques i no genètiques), i la intensitat i freqüència amb què usem el llenguatge fan del bilingüisme una condició d’elevada demanda cognitiva. En l’última dècada s’ha produït un progrés significatiu pel que fa als correlats neurals del processament i la representació del llenguatge, en gran part gràcies als avanços en les tècniques de neuroimatge. Nombrosos estudis han mostrat que el bilingüisme podria estar relacionat amb increments del volum de substància grisa i una integritat superior de la substància bl…
La dialèctica corpus/estatus en la història de la llengua catalana. Cap a una explicació integral dels canvis lingüístics
2021
En aquest article advoquem per la superació de les dicotomies que parcel·len l’estudi dels fets de llengua (sincronia vs. diacronia, lingüística vs. sociolingüística, història interna vs. història externa), en pro d’un atansament que integri el màxim nombre de factors explicatius possibles. Un àmbit propici per a aquesta confluència és l’anàlisi dels canvis lingüístics en curs, que són aquells que tenen lloc en temps real davant dels ulls de l’investigador, el qual es pot beneficiar així de la proximitat a l’objecte d’estudi i de l’accessibilitat als múltiples factors que en condicionen l’evolució, sempre que sigui capaç de no implicar-s’hi en excés. L’anàlisi de les transformacions que s’o…