Search results for "dictionnaires"

showing 10 items of 15 documents

Journaux intimes allemands

2013

National audience

Biographies[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature[ SHS.HIST ] Humanities and Social Sciences/HistoryDictionnaires[SHS.HIST] Humanities and Social Sciences/HistoryFemmes[ SHS.LITT ] Humanities and Social Sciences/Literature[SHS.HIST]Humanities and Social Sciences/HistoryTravailComputingMilieux_MISCELLANEOUS
researchProduct

Nouveau dictionnaire français, allemand et polonais

1772

Vārdnīcas teksts paralēlās slejās, franču, vācu un poļu valodā.

French - dictionaries - GermanDaudzvalodu vārdnīcasFranču valoda - vārdnīcas - vācu valodaVācu valoda - vārdnīcasPoļu valoda - vārdnīcas:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Other Germanic languages::Germanic languages [Research Subject Categories]:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Other Germanic languages::German language [Research Subject Categories]Français - dictionnaires - allemandFrench - dictionaries - Polish:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Romance languages::French language [Research Subject Categories]Franču valoda - vārdnīcas - poļu valodaFrançais - dictionnaires - polonais:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Slavic languages::Polish language [Research Subject Categories]
researchProduct

LES TEXTES DE PRÉSENTATION DES DICTIONNAIRES DE COMMERCE BILINGUES ITALIEN-FRANÇAIS ET FRANÇAIS-ITALIEN ÉDITÉS EN ITALIE

2021

Dans cet article, l’on examine les caracteristiques fondamentales des discours de presentation des dictionnaires de commerce bilingues italien-francais et francais-italien publies en Italie. Le corpus etudie permet de mettre en exergue les fonctions et les aspects principaux des textes de presentation, notamment les motivations des auteurs, le public vise, la macrostructure et les sources utilisees. L’analyse du corpus souligne les points communs et les quelques dissemblances de cette typologie de dictionnaires, outre l’importance qu’ils detiennent au sein de l’enseignement de la langue francaise de specialite.

Linguistics and LanguageDictionnaires de commerces bilingues préfaces textes de présentation textes péridictionnairiques technolectes macrostructureLanguage and Linguistics
researchProduct

Facebookland: o mundo bizarro-linguístico

2019

Abstract This article investigates the dynamics of contemporary Romanian, focusing on various linguistic structures typically used on social network sites, through which the specific content and interaction strategies are being deployed in virtual communities. The article is part of a larger project devoted to the study of linguistic impoverishment (affecting both the vocabulary and the grammatical structure of the language), social networks being only one of the areas where these “uglified” linguistic structures come from: the mass-media (both print and broadcast), advertising (outdoor, indoor, television commercials), Internet forums, corporate jargon, etc. The structures under scrutiny a…

Linguistics and LanguageVocabularytraductionsocial networksScrutinycirculaçãoFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureLiterature and Literary Theorymedia_common.quotation_subjecttranslationP1-1091Interpersonal communication01 natural sciencesLanguage and Linguisticsappauvrissement de la langueestruturas linguísticas010104 statistics & probabilitydictionnairesempobrecimento linguísticotraduçãodicionáriosConversationSociology0101 mathematicsPhilology. Linguisticsmedia_commonbastardizationdictionarieslinguistic impoverishmentSocial networkbusiness.industryredes sociaisRomanian010102 general mathematicslanguage.human_languageLinguisticsstructures linguistiquesCorporate jargonbâtardisationréseaux sociauxlanguagecirculationThe InternetPQ1-3999businessbastardizaçãolinguistic structures
researchProduct

Les premiers dictionnaires médicaux en langue anglaise : glissements diachroniques du spécialisé au non spécialisé

2011

Abstract In the field of languages for specific purposes, the diachronic study of medical dictionaries published in English is a territory that remains largely unchartered. The aim of this study is to pinpoint and analyse the emergence of the first medical glossaries and dictionaries in Great Britain so as to mark out the specialised territory of medical English. The specialised domain, as defined by Michel Petit, and the analysis of the passage from the specialised to the non-specialised domain put forward by Michel Van der Yeught provide the theoretical background to the study, which spans the 17th and 18th century. The corpus comprises both general English dictionaries and the first spec…

Linguistics and Languagemedical dictionariesmedical dictionarydiachronymedia_common.quotation_subjectspecialisednon spécialiséspecialised.spécialisé.Artnon-specialised[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsLanguage and LinguisticsLexicographyspécialisédictionnaires médicauxlexicographylexicographie[ SHS.LANGUE ] Humanities and Social Sciences/Linguistics[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/LinguisticsHumanitiesdictionnaire médicaldiachroniemedia_commonASp
researchProduct

« Les marques de registre (marques diastratiques et diaphasiques) dans les principaux dictionnaires bilingues ».

2010

Marques registres dictionnairesSettore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua Francese
researchProduct

Les dictionnaires scolaires d'Augusto Caricati

2013

Settore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua FranceseDictionnaires scolaires français/italien XXe siècle
researchProduct

Les dictionnaires du commerce bilingues franco-italiens

2018

L’article analyse les caractéristiques fondamentales des premiers dictionnaires du commerce italien-français : Endimio Spezia avec son Terminologia e fraseologia commerciale italiana-francese de 1899, Mario Edmondo Dozin avec le Dizionario tecnico commerciale italiano-francese de 1910 et Pasquale De Franciscis avec le Dizionarietto commerciale italiano-francese : ad uso degli alunni delle scuole serali superiori de 1911. Ces dictionnaires combleront un vide dans le panorama éditorial scolaire commercial italien.

Settore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua Francesedictionnaires du commerce enseignement du français manuels de français mario edmondo dozin
researchProduct

Femmes lexicographes dans la première moitié du XXe siècle

2012

Alors que, même de nos jours, les auteurs de dictionnaires monolingues et bilingues portant un patronyme féminin sont extrêmement rares, pendant la première moitié du XXe siècle trois femmes publient un dictionnaire en France et en Italie avec plus ou moins de succès. Celui d’Ottavia Cesana (1912) est un dictionnaire de phraséologie, ceux de Faustina De Graziani (1916, 1917, 1958) et de « Mlle L. Marichy » (plusieurs réimpressions de 1940 à 1962) sont des dictionnaires généraux de poche. Dans les trois cas, leur rapport avec la langue semble figé sur des positions extrêmement conservatrices qui mettent en évidence un refus délibéré de codifier les modifications en cours de la langue et de l…

Social and linguistic conservatismSettore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua FranceseFemmes lexicographesConservatisme linguistique et socialMarichy L. deFaustina De GrazianiBilingual dictionarieOttavia CesanaWomen authorsFaustina De Graziani L. Marichy.Women auhorDictionnaires bilinguesBilingual dictionariesSocial and linguistic consevatism
researchProduct

La Sicile, territoire de l'imaginaire dans les dictionnaires français du XVIIe siècle

2018

A partire da un corpus di dizionari monolingui francesi pubblicati tra il 1606 e il 1704, questo articolo si propone di estrarre l'idea di Sicilia dalle voci ad essa dedicate. L'articolo cerca altresì di mostrare che alcuni stereotipi riguardanti la Sicilia sono già saldamente istituiti nel Seicento e che questo territorio geografico è prevalentemente pensato attraverso il ricorso alla mitologia e al patrimonio culturale greco-latino. From a corpus of French monolingual dictionaries published between 1606 and 1704, this article proposes to extract the idea of ​​Sicily from the entries devoted to it. This article also seeks to show that certain stereotypes concerning Sicily are already firml…

XVII secolomythologieXVII e sièclemythologySettore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua FranceseDizionari monolinguimitologiaimaginaireimmaginariostereotipistéréotypeimaginarySicileDictionnaires monolingueSiciliaMonolingual dictionnarieSicilySeventeenth centurystereotype
researchProduct