Search results for "onomatopoēze"
showing 3 items of 3 documents
Onomatopoēze japāņu valodā
2019
Maģistra darba nosaukums ir “Onomatopoeja japāņu valodā”. Kā tika norādīts darbā, japāņu valodu, līdztekus citām Āzijas valodām, uzskata par vienu no visgrūtāk apgūstamajām valodām. Tomēr ir vēl viena lieta japāņu valodā, kas padara valodas apguvi vēl grūtāku, un tā ir onomatopoeja, kas nozīmē vārdus, kas pārstāv skaņas. Japāņu valoda nav vienīgā valoda, kurai ir sarežģīta onomatopoētiskā sistēma. Valoda, kurā visbiežāk sastopama sarežģīta onomatopoēze, ir korejiešu valoda, tomēr arī japāņu valodas onomatopoēze arī ir ļoti sarežģīta. Mūsdienās japāņu valoda ir plaši pazīstama ar savu komplekso gramatiku, rakstīšanas sistēmu un, protams, onomatopoēzi. Tā kā japāņu kultūra ir ļoti populāra un…
Onomatopoēzes atveide Džeimsa Džoisa romāna "Uliss" Dzintara Soduma tulkojumā
2018
Lai gan onomatopoēze ieņem nozīmīgu lomu dzejas un prozas tekstā, tā ir visai maz pētīta parādība kā latviešu valodniecībā, tā lingvistikā kopumā. Darbā tiek izvērtēta onomatopoēzes atveidei piemēroto stratēģiju semantiskā un stilistiskā precizitāte Džeimsa Džoisa stilistiski polifoniskā darba “Uliss” Dzintara Soduma tulkojumā. Tiek secināts, ka, saskaņā ar Vinē un Darbelnē, kā arī Andrē Lefevera tulkošanas stratēģiju taksonomijām, visplašāk lietotā stratēģija ir burtisks tulkojums, kas, pateicoties angļu un latviešu valodas ģenealoģiskai radniecībai, lielākoties vērtējama kā stilistiski un semantiski motivēta izvēle leksiski onomatopoētisku elementu atveidē, kamēr neleksiskas onomatopoēzes…
Ideofonu lietojums korejiešu vebtūnos un to tulkojums angļu valodā
2021
Šī bakalaura darba nosaukums ir “Ideofonu lietojums korejiešu vebtūnos un to tulkojums angļu valodā”. Darbā tiek pētītas pašreizējās metodes, ar kuru palīdzību korejiešu ideofoni vebtūnos tiek tulkoti angļu valodā. Tā kā Dienvidkorejas kultūra paliek arvien populārāka, vajadzība pēc kvalitatīviem tulkojumiem kļūst aizvien jūtamāka. Lielākā daļa ideofonu angļu valodā ir onomatopoētismi, savukārt korejiešu ideofoni aptver daudz plašāku satura apjomu. Tas padara korejiešu ideofonu tulkošanu angļu valodā visnotaļ sarežģītu, un tulkojumos ir nepieciešamība lietot gan ideofonus, gan ne-ideofoniskus vārdus. Darba sākumā tika izvirzīta hipotēze, ka korejiešu ideofoni, kas apraksta skaņas un darbība…