Search results for "Terminologi"

showing 10 items of 136 documents

L' « illusion terminologique » dans la traduction oenologique : pour une approche sémantique ancrée dans les langues-cultures

2019

Cette présentation dans le cadre du séminaire « Traduire le culinaire » du master MéLexTra de l’Université de Lille interroge les spécificités de la traduction œnologique, entendue ici comme la traduction de tout type de texte ayant pour objet la dégustation de vins. Elle commence par une contextualisation du sujet à une époque où le statut de l’anglais comme lingua franca, y compris pour parler d’un produit aussi ancré culturellement que le vin (Bach 2017), ne cesse d’interroger et place donc l’activité de traduction au premier plan de la communication interculturelle et plurilingue de la filière viti-vinicole. Dans ce contexte, elle vise à discuter la question de la traduction œnologique …

analyse de discoursvinlangues de spécialitécorpussémantiqueTerminologie[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics
researchProduct

Définir, dénommer et traduire l'onctuosité : regards croisés sur une propriété gustative et ses dénominations en français, anglais et allemand

2006

International audience; Un simple coup d'œil sur les rayons crèmerie d'un supermarché ou sur les prospectus publicitaires suffit à s'en convaincre : onctueux est un attribut fort prisé en marketing alimentaire. Un test rapide sur google le confirme par ailleurs : pour les seules structures N + A, le moteur de recherche fournit une multitude d'occurrences pour ce domaine avec des syntagmes comme fromage blanc onctueux, potage onctueux mais aussi bûche de Noël au cœur onctueux, riz onctueux ou encore beurre de pomme onctueux. L'objectif de cette contribution est ainsi d'interroger les multiples emplois de l'adjectif onctueux en français et d'en envisager les équivalents possibles en anglais e…

analyse sensorielle[SDV.AEN] Life Sciences [q-bio]/Food and Nutritionlexicologiedescripteur de goûtdescripteur de texture[ SDV.AEN ] Life Sciences [q-bio]/Food and Nutrition[ SHS.LANGUE ] Humanities and Social Sciences/Linguistics[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics[SDV.AEN]Life Sciences [q-bio]/Food and Nutritionterminologie bilingue
researchProduct

Les discours de la bourse et de la finance

2012

International audience; Ce volume collectif offre une mise en perspective pluridisciplinaire et plurilingue des discours de la bourse et de la finance. Une première partie thématise, à la lumière de la Finance islamique, les liens entre discours financiers et idéologie. Un second ensemble d'études interroge le discours de la crise dans une optique tant diachronique que synchronique avant que la troisième partie ne s'arrête sur les stratégies discursives, essentiellement argumentatives, développées dans le discours financier. L'ouvrage s'achève sur des études micro-linguistiques problématisant la mise en oeuvre de certains traits linguistiques dans le domaine de spécialité considéré. Il s'ad…

bourseéconomieargumentationfinanceterminologie[ SHS.LANGUE ] Humanities and Social Sciences/Linguistics[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguisticsdiscours spécialisés[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics
researchProduct

Komunikacja transgraniczna straży pożarnej na polsko-czeskim pograniczu

2017

W pierwszej części artykułu autorka zwraca uwagę na specyficzne cechy komunikacji na pograniczu i podkreśla, że mamy tu do czynienia z dwiema wspólnotami komunikacyjnymi, odmiennymi pod względem kulturowym, narodowym i społecznym, które dążą do uzyskania porozumienia w akcie komunikacji. W akcie komunikacji transgranicznej wyróżniamy dwie sytuacje komunikacyjne: a) nagłego reagowania i b) improwizację akcji nagłego reagowania w celach dydaktycznych, w których barierami komunikacyjnymi są m.in.: nieznajomość języka i przeszkody dźwiękowe (hałas, praca maszyn itp.). Właściwe współdziałanie, czyli planowanie akcji gaśniczej i jej przeprowadzanie, wymaga pokonania barier w akcie komunikacji. Au…

communication in the border areakomunikacja na pograniczujęzyk czeskiCzech languagejęzyk polskiterminologyequivalenceterminologiaekwiwalencjaZintegrowany System RatowniczyPolish languageIntegrated Rescue System
researchProduct

La neologia de manlleu i de base culta en emissions televisives

2015

Aquesta contribució als estudis neològics del català usat als mèdia orals, especialment a la televisió, ens permet confirmar que la neologia de manlleu, que ens facilita la denominació de nous objectes i conceptes amb vocabulari forà, prové majoritàriament de l’anglès, esdevingut l’idioma innovatiu per excel·lència en una gran varietat de camps, sobretot en els esports i la tecnologia. A més, la terminologia especialitzada, formada d’arrels clàssiques i afixació culta afavoreix la renovació i l’augment de les habilitats expressives de les llengües en qualsevol àrea científica com a resultat de la ràpida evolució de la nostra societat. S’hi tracta un bon nombre de processos de formació de pa…

composició cultalcsh:Language and LiteratureLinguistics and LanguageUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASllengua dels mèdia oralsmanlleus de l’anglèsLingüísticaLlenguatge de la ràdio i la TVFilologíasManlleus de l’anglèsComposició cultaAcronímiaLanguage and Linguisticsafixació en terminologia especialitzadalcsh:Philology. LinguisticsLlengua dels mèdia oralsllengua dels mèdia orals; llenguatge de la ràdio i la TV; manlleus de l’anglès; composició culta; afixació en terminologia especialitzada; siglació; acronímialcsh:P1-1091Afixació en terminologia especialitzadaSiglació:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lcsh:Psiglacióllenguatge de la ràdio i la TVacronímiaCaplletra. Revista Internacional de Filologia
researchProduct

Produire expérimentalement des corpus spécialisés pour l’analyse sémantique : méthodes et enjeux

2018

International audience; [Contexte] La présente proposition vise, à la suite de De Mönnink (1999) et Gilquin / Gries (2009), à interroger et discuter le rôle de corpus produits expérimentalement et de façon ad hoc pour l’analyse du lexique spécialisé – que les unités considérées soient officiellement reconnues comme termes ou non. Elle s’inscrit dans le paradigme d’une recherche située (Condamines / Narcy-Combes 2015) et intrinsèquement interdisciplinaire (Gautier 2014). Si les corpus spécialisés écrits, et dans une moindre mesure oraux, sont devenus monnaie courante, qu’ils soient intégrés aux corpus de référence ou produits pour des besoins spécifiques (Loock 2016), les corpus expérimentau…

corpus expérimentauxterminologie[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguisticsdiscours spécialisésenquêtesdescripteurs sensoriels[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics
researchProduct

Aplicaciones lexicográficas de un corpus de discurso turístico: contextos de uso y definiciones

2012

En este artículo se propone, como punto de partida, la elaboración de un corpus de discurso turístico, incluido en una base de datos informática diseñada para tal efecto. En una segunda etapa, se analiza, cómo se contextualizan y usan los términos relativos a la tipología de habitaciones en las páginas web de promoción de hoteles, y si se ajustan o no a la definición que de ellos se ofrece en normativas y diccionarios. Esta metodología de trabajo permitirá, entre otros, diseñar futuros glosarios de promoción hotelera que recojan en las definiciones de los términos todos los matices de significado y notas de uso que sean útiles y adecuadas a los posibles destinatarios del glosario. De este m…

definición lexicográfica y terminológicadiscurso de la promoción hotelerahotel promotion discourseglossarylcsh:Recreation. Leisurecorpuslexicographic and terminological definitionlcsh:GV1-1860glosarioPASOS Revista de Turismo y Patrimonio Cultural
researchProduct

El tratamiento integrado de lenguas en la gramática: una aproximación a la terminología básica en los libros de texto de secundaria

2021

Este artículo analiza la variación terminológica que afecta las denominaciones (variación denominativa), porque en muchas ocasiones los términos constituyen un obstáculo en la construcción de los conceptos. Concretamente, se ha desarrollado un trabajo terminográfico, de recopilación de los términos utilizados para referirse a las diferentes clases de palabras en los libros de texto de las asignaturas de Castellano y Valenciano de primero y segundo de ESO. Los resultados obtenidos muestran la gran incoherencia terminológica de los libros de texto, con un exceso de términos que dificultan el aprendizaje del alumnado, lo que pone de manifiesto la necesidad de llevar a cabo un tratamiento integ…

ensenyament de la gramàticaLanguage. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410Educación secundariaPlurilingüismoTextbooksIntegrated language teachingplurilingüismeGeneral EngineeringEducació Secundàriatractament integrat de llengües (TIL)llibres de textTerminología gramaticalGrammatical terminologyLibros de textoTratamiento integrado de lenguas (TIL)MultilingualEnseñanza de la gramáticaSecondary EducationTerminologia gramaticalEscriptura EnsenyamentTeaching grammar
researchProduct

Zaimstvovannye slova v sfere èkonomiki i v sfere kul'tury i iskusstva

2002

erikoissanastolainasanatsanastotterminologiavenäjän kieli
researchProduct

Näkökulmia taide- ja kulttuurishistorialliseen sanastoon : Ortodoksisten kirkkoesineiden ja ikonien terminologian suomalaistamisesta 1930–80-luvuilla

2017

The article focuses on the development of ecclesiastical and iconographical vocabulary in the Finnish autonomous Orthodox Church from the 1930s to the 1980s. In 1931, Archbishop Herman launched a project which aimed to find Finnish words for Orthodox objects and concepts. In his opinion the mixed use of Greek and Russian loanwords was too confusing. A questionnaire containing 333 Russian words was sent to clergy and some Orthodox teachers, who were asked to suggest Finnish synonyms for them. The answers reveal on the one hand a variety of new, invented words and on the other hand a reluctant attitude towards the Archbishop’s attentions. Some felt that old Russian sayings and words were easy…

esinetutkimustaidehistoriasanastotVertaisarvioidut artikkelitikonitterminologiakulttuurihistoriakirkot
researchProduct