Search results for "bilingual"

showing 10 items of 165 documents

Złożone nazwy własne w słowniku przekładowym. Spojrzenie frazeografa

2016

Nazwy własne (antroponimy, toponimy, chrematonimy i in.), których liczba w zasobach języka przekracza liczbę nazw pospolitych, z reguły nie są utrwalane w słownikach, ani jednojęzycznych, ani przekładowych. Tymczasem nazwy te, zwłaszcza złożone (wielowyrazowe), stanowią poważny problem leksykograficzny i translatorski. Korzystając z doświadczeń pracy nad trójjęzycznym tematycznym Słownikiem pogranicza z jego działami „Geografia pogranicza” i „Ludzie pogranicza”, autor przedstawia trudności i zadania, jakie stawia przed frazeografem konieczność ustalania ekwiwalentów przekładowych dla złożonych toponimów i antroponimów, i proponuje wykorzystywanie w procesie poszukiwania ekwiwalentów istniej…

reproductbilingual dictionaryfrazeografiaekwiwalent tekstowynazwa własnareprodukttextual equivalentsłownik przekładowyproper namephraseographyStudia i Szkice Slawistyczne
researchProduct

Tytuły we frazeograficznej perspektywie opisu

2016

Tytuły utworów literackich, muzycznych, malarskich czy filmowych należą do zbioru nazw własnych, których główną funkcją jest identyfikowanie poszczególnych obiektów (dzieł sztuki). Tym samym tytuły należą do klasy reproduktów, gdyż w tekstach muszą być reprodukowane w ustalonej dla danego języka formie. Tworzy to istotny problem dla tłumaczy, zwłaszcza w przekładzie tekstów, które zawierają w sobie tytuły. W artykule stawiana jest teza, że wprowadzanie tytułów do słowników ogólnych i/lub tworzenie specjalnych słowników przekładowych mogłoby rozwiązać ten problem translatorski. Jednak tytuły należą do „nieprototypowych obiektów frazeografii” i dlatego reguły rządzące ich kodyfikacją słowniko…

reproductmonolingual dictionarytitleproper nameekwiwalent przekładowysłownik dwujęzycznybilingual dictionarysłownik jednojęzycznyequivalentnazwa własnatytułreproduktnieprototypowy obiekt frazeograficznynon-prototypical phraseographic object
researchProduct

Foreign Language Pre-Service Teachers’ Attitudes Towards Integrated Technology

2020

The COVID-19 pandemic worldwide evidenced the need to revise and strengthen the current perspective of the role of technology in non-technology-based classes. The current situation requires the revision of practices and basic knowledge of computer literacy and use. Traditionally, technology in the process of language learning has been considered anecdotical. As a result, many teachers do not have the necessary skills to implement proper technology-supported classes. Being that the case at Universidad de Alcalá (Spain), we looked at the students’ needs in integrating a number of different applications in the classroom in order to provide them with additional technological skills. Twenty-two …

social mediaForeign language010501 environmental sciences01 natural sciencesEducationLikert scaleComputer literacy0502 economics and businessTechnology integrationComputingMilieux_COMPUTERSANDEDUCATION0105 earth and related environmental sciencesteacher educationMedical educationlcsh:T58.5-58.64Bilingual educationlcsh:Information technology05 social sciencesGeneral EngineeringEducational technologybilingual education.Language acquisitionblogsTeacher educationtechnologyPsychologylcsh:L050203 business & managementlcsh:EducationInternational Journal of Emerging Technologies in Learning (iJET)
researchProduct

Russkoâzyčnye molodye immigranty v Finlândii : integraciâ v kontekste obučeniâ i ovladeniâ âzykom

2011

sopeutuminensuomen kielivenäjänkielisetkielitaitointegrationstudyingintegraatiobilingualismvenäjän kielimaahanmuuttajatlanguage learningsosiaaliset suhteetnuoretkoulutusopiskeluSuomikaksikielisyysidentiteettikielen oppiminenrussian-speaking immigrants
researchProduct

Vaya valla! The phenomenon of "yeísmo" in oral Spanish in Valencia

2016

En los últimos años, el fenómeno del yeísmo ha sido abordado desde diferentes perspectivas; una de ellas es la sociolingüística, a la que nuestro trabajo pretende contribuir. El objetivo de este artículo es presentar cómo evoluciona el proceso fonético de deslateralización del fonema /ʎ/ a favor de /ʝ/ en el castellano de la comunidad de habla bilingüe de Valencia y su área metropolitana. Tradicionalmente se ha señalado que Valencia mantenía la diferenciación entre la lateral y fricativa palatales, pero estudios recientes dan cuenta de la introducción y expansión del yeísmo en determinadas comarcas bilingües de la Comunidad Valenciana. En el análisis sociolingüístico realizado actúan grupos…

subjective perceptionyeísmoyeismovariación fonéticabilingual speech communitycomunidad de habla bilingüepercepción subjetivaPhonetic variation
researchProduct

School and choice: An ethnography of a primary school with bilingual classes

2010

Based on a one-year ethnographic study of a primary school in Finland with specialised classes in Finnish and English (referred to as bilingual classes by research participants), this research traces how nationed, ethnicised, classed and gendered differences are produced and gain meaning in school. I examine several aspects of these differences: the ways teachers and parents make sense of school and of school choice; the repertoires of self put forward by teachers, parents and pupils of the bilingual classes, and the institutional and classroom practices in Sunny Lane School (pseudonym). My purpose is to examine how the construction of differentness is related to the policy of school choice…

teachersetnografiakoulutlower comprehensive schoolcomprehensive schoolbilingualismopettajatethnographyalakouluvalintavanhemmatvieraskielinen opetuskaksikielisyysperuskoulucontent and language integrated learningschools (educational institutions)choice
researchProduct

Wielotekst w leksykografii przekładowej. Rozważania wstępne

2016

Niniejszy artykuł stanowi wprowadzenie do pracy doktorskiej pod tym samym tytułem. Autor przybliża czytelnikowi pojęcie wielotekstu, a także dwutekstu (czyli szczególnego typu wielotekstu), prezentuje taksonomię par „oryginał + przekład” oraz przytacza konkretne egzemplifikacje. Przeglądu dokonuje, odnosząc się do pewnych założeń teoretycznych, np. właściwości strukturalnych tekstu, gatunkowości tekstu, nacechowania stylistycznego oraz funkcji, jakie dany tekst pełni w przestrzeni komunikacyjnej. Celem artykułu jest próba odpowiedzenia na pytanie o metodologię badań dwutekstów oraz możliwości ich wykorzystania w celach leksykografii przekładowej - wstępne określenie stopnia ich przydatności…

tekstleksykografia przekładowaleksykografia dwujęzycznadwuteksttextologywieloteksttekstologiabilingual lexicographymultitextbitexttexttranslational lexicographyStudia i Szkice Slawistyczne
researchProduct

Mehrsprachigkeit von Lernern mit Migrationshintergrund im finnischen Fremdsprachenunterricht : Perspektiven der Lerner, Lehrpersonen und Erziehungsbe…

2016

The goal of this study is to examine how the relatively new phenomenon of multilingualism in the Finnish education system is presently managed in foreign language classes in the Finnish comprehensive school. The focus is on how bi- and multilingual learners with migration background can benefit from their previous individual language experiences, language learning experiences and language awareness processes, and how these function as a resource for their further (foreign) language learning process. Until now migration research in the Finnish context concentrating on language learning mainly consists of second language acquisition. This study, however, focusses on foreign language learning …

toinen kielilanguage learning experiencelanguage awareness processoppiminenmultilingualismoppimiskokemuksetindividual language experienceforeign language learningbilingualismesteemresourcemigrationopetusmaahanmuuttajataustapedagogiikkaSuomikaksikielisyyskieletmonikielisyysperuskouluFinnish education systemequalitykulttuuritausta
researchProduct

Toward a Translation Ability Testing: Мerging Research оn Bilingualism and L2 Teaching with Translation Theory

2009

I dati, in parte controintuitivi delle ricerche sul bilinguismo e sulle disfunzioni della traduzione sono di fondamentale rilevanza glottodidattica, ma necessitano di una progressiva integrazione con i dati della traduttologia. Sulla base di una proposta teorica sui processi traduttivi umani (TTP, cfr. Salmon 2006), coerentemente a un modello multidisciplinare del funzionamento (normale) del “cervello interlinguistico”, vengono evidenziate rilevanti connessioni teoriche tra le discipline coinvolte (neuro- /psicolinguistica, glottodidattica, traduttologia) con le possibili applicazioni anche in ambito sperimentale. Secondo la TTP, esistono a livello innato A) una facoltà per la ricodificazio…

traduzioneBilingualism Translation Traduzioneglottodidatticabilinguismocervello interlinguistico; traduzione; linguebilinguismo; traduzione; glottodidatticaSettore L-LIN/02 - Didattica Delle Lingue Moderne
researchProduct

Opettajaparityöskentely päiväkodin kaksikielisessä opetuksessa

2015

Tutkimuksessa tarkasteltiin eräässä päiväkodissa opettajaparityöskentelynä toteutettua uudenlaista kaksikielistä toimintaa, josta tutkimuspäiväkodissa käytettiin nimitystä kie- lipajatoiminta. Tutkimuskysymyksinä oli miten kyseistä kielipajatoimintaa suunnitel- laan ja toteutetaan sekä millaisia näkemyksiä opettajapareilla on kielipajatoiminnasta. Tutkimuskysymyksiä tarkennettiin ja rajattiin alakysymysten avulla. Esimerkiksi opet- tajaparien näkemyksiä tarkasteltaessa keskityttiin selvittämään varhaiskasvattajien nä- kemyksiä toiminnan hyödyistä ja haitoista sekä toiminnassa tärkeistä asioista. Aineisto kerättiin äänittämällä opettajaparien suunnittelutapaamisia, havainnoimalla kielipaja- …

varhaiskasvatusco-teachingkaksikielinen pedagogiikkaopettajatopetuskielikylpypedagogiikkabilingual educationsamanaikaisopetusearly childhood educationparityöskentelykaksikielisyysOpettajaparityöskentelykaksikielinen opetus
researchProduct