Search results for "bilingual"

showing 10 items of 165 documents

Le Dictionnaire de l’Académie française source des dictionnaires bilingues franco-italiens de 1871 à nos jours

2017

L'articolo si propone di sondare l'influenza del Dictionnaire de l'Académie française sulla lessicografia bilingue franco-italiana in un arco cronologico compreso tra il 1871 e il 2000. In particolare, si passano in rassegna le prefazioni dei principali dizionari bilingui pubblicati nel periodo considerato, al fine di valutare se il Dictionnaire de l'Académie venga citato tra le fonti e qual uso il lessicografo intenda farne. The article aims to explore the influence of the Dictionnaire de l'Académie française on French-Italian bilingual lexicography in a chronological arc between 1871 and 2000. In particular, the prefaces of the main bilingual dictionaries published in the period considere…

19th- 21st century lexicographersLexicographie français-italienSettore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua FranceseFrench-Italian bilingual lexicographyLessicografia franco-italianaDictionnaire de l'Académie françaiselexicographes XIX-XXI siècleslessicografi XIX-XXI secolo
researchProduct

Estudis i investigacions sobre la introducció del valencià a l'ensenyament

2008

L'article dóna a conéixer algunes de les principals conclusions a què arribaren els diferents treballs i que vénen a coincidir amb les idees de Cummins i d'altres autors pel que fa als avantatges dels Programes d'Educació Bilingüe. S'apunten línies a tindre en compte a l'hora d'investigar al voltant del disseny i duta a terme de Programes d'Educació Trilingüe per als centres d'Educació Primària i Secundària. Així mateix es presenta la revisió dels estudis i investigacions, sobre la introducció del valencià a l'ensenyament realitzats a la Comunitat Valenciana, des de la implantació de la Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià, fi ns a l'any 2008. També es descriu quina és la situació del nivel…

:PSICOLOGÍA [UNESCO]Psicolingüística llengua vehicular programa d'ensenyament en valencià programa d'immersió lingüística programa d'incorporació progressiva del valencià bilingüisme enriquidor coneixement ús Comunitat Valenciana. Psycholinguistics vehicular language Valencian language teaching programs linguistic immersion program Valencian language progressive incorporation program enriched bilingualism knowledge use Valencian Community. ArtículoUNESCO::PSICOLOGÍA
researchProduct

Alberti di Villanuova et son dictionnaire "universel" bilingue

2013

Alberti di Villanuova bilingual lexicography French/Italian XVIII centurySettore L-LIN/04 - Lingua E Traduzione - Lingua FranceseAlberti di Villeneuve lexicographie bilingue français/italien XVIII siècleAlberti di Villanuova lessicografia bilingue italiano/francese XVIII secolo
researchProduct

Educación Física bilingüe y pedagogía crítica: una aplicación basada en el Judo

2015

Considering the impact that the introduction of Content and Language Integrated Learning (CLIL) is having in Europe, this paper presents a model of application for Physical Education in English. This model improves particularly the acquisition of a foreign language and proposes at the same time a comprehensive learning scenario based on the principles of the critical pedagogy. From the 4Cs framework of CLIL methodology («content», «communication», «culture» and «cognition») the paper offers an in-depth reflection on the possibilities of introducing the critical pedagogy approach to Physical Education, thus increasing its educational potential. First, we argue about the links between critica…

Aprendizaje Integrado de Contenidos en Lengua Extranjera (AICLE)AnglèsBilingual Physical EducationJudoEducación Física BilingüeEnglishDidactic UnitComputingMilieux_COMPUTERSANDEDUCATIONLlenguatge i llengües EnsenyamentContent and Language Integrated Learning (CLIL)unidad didácticaEducació físicapedagogía críticaCritical Pedagogyinglés
researchProduct

Kleiner Arabischer Dragoman

1857

Vācu un arābu valodā (oriģinālrakstībā un latinizētā rakstībā).

Arabic language - bilingual dictionariesArābu valoda - divvalodu vārdnīcas:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Other languages::Arabic language [Research Subject Categories]:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Other Germanic languages::German language [Research Subject Categories]German language - dictionaries - Arabic languageDeutsche Sprache - Wörterbücher - Arabische SpracheArabische Sprache - WörterbücherVācu valoda - vārdnīcas - arābu valoda
researchProduct

Expert video exchanges in bilingual biology lessons - student’s intrinsic motivation and subject-specific interest

2019

This paper presents an instructional model to incorporate English-language communication between international practicing scientists and English learners into secondary science lessons. The aim was...

Bilingual educationFirst languageSubject specificTeaching method05 social sciences050301 education050109 social psychologyIntercultural communicationlanguage.human_languageEducationGermanScientific literacylanguageMathematics educationScience communication0501 psychology and cognitive sciencesGeneral Agricultural and Biological Sciences0503 educationJournal of Biological Education
researchProduct

Implementation of Content and Language Integrated Learning at Schools in Latvia

2017

The European Union supports multilingualism and promotes the learning of foreign languages since their knowledge enhances understanding among peoples and increases employability. To increase the efficiency and effectiveness of foreign language education in schools, Content and Language Integrated Learning (CLIL) has been promoted in Europe; this has influenced ways in which Latvia nowadays approaches bilingual education. A qualitative case study was undertaken to explore the implementation of CLIL at schools in Latvia, CLIL being seen as an element of bilingual education. This article outlines the development of CLIL in Latvia, which is largely embedded in national level policies which have…

Bilingual educationForeign languageLatvianContext (language use)Employabilitylanguage.human_languageContent and language integrated learningPolitical sciencePedagogylanguagemedia_common.cataloged_instanceMultilingualismEuropean unionmedia_commonIssues and Ideas in Education
researchProduct

Bilingual education in the Upper- and Lower-Rhine regions: some reflections on cultural intelligence and international management challenges

2020

National audience

Bilingual education[SHS.GESTION]Humanities and Social Sciences/Business administrationCultural intelligence[SHS.GESTION] Humanities and Social Sciences/Business administrationComputingMilieux_MISCELLANEOUSManagement
researchProduct

Interference in Dutch–French Bilinguals : Stimulus and Response Conflict in Intra- and Interlingual Stroop

2018

Abstract. In the present manuscript, we investigate the source of congruency effects in a group of Dutch–French bilinguals. In particular, participants performed a color-identification Stroop task, in which both (first language) Dutch and (second language) French distracting color words were presented in colors. The typical finding is impaired responding when the word and color are incongruent (e.g., “red” in blue) relative to congruent (e.g., “red” in red). This congruency effect is observed for both first and second language distracting color words. The current experiment used a 2-to-1 keypress mapping manipulation, which allows one to separate stimulus conflict (i.e., conflict between w…

BilingualismFirst languageExperimental and Cognitive PsychologyStimulus (physiology)050105 experimental psychologyStroop effect03 medical and health sciences0302 clinical medicineStimulus–response modelArts and Humanities (miscellaneous)Color word0501 psychology and cognitive sciencesResponse conflictNeuroscience of multilingualismGeneral Psychology05 social sciencesGeneral MedicineSemanticsResponse selectionSecond languageStimulus conflict[SCCO.PSYC] Cognitive science/PsychologyColor term[SCCO.PSYC]Cognitive science/PsychologyPsychology030217 neurology & neurosurgeryCognitive psychologyStroop effect
researchProduct

Divu valodu salīdzinošā analīze bilingvāli runājošiem: franču un nūfu valodā

2022

Šis darbs sniedz atbildi uz problēmjautājumiem, kas rodas bilingvālajās kopienās visā pasaulē, lai parādītu valodu prakses ietekmi uz runātāja ikdienas dzīvi. Daudzvalodu valstīs, piemēram, Kamerūnā, kur valodu skaits sasniedz 250, bilingvāli runājošie, šajā gadījumā franču-nu'fī valodā runājošie, izjūt savas valodas lietošanas pozitīvu vai negatīvu ietekmi. Minētajā kontekstā bilingvālo prasmju lietošana nepaliek bez ietekmes uz runātāju. Viņi var izjust pozitīvu vai negatīvu kognitīvo ietekmi atkarībā no apgūtajām prasmēm. Ja kompetences līmenis ir ļoti zems, kognitīvai ietekmei ir apvērsuma efekts, ja kompetences līmenis abās valodās ir pietiekošs vai līdzvērtīgs, runātājs izjūt pozitīvu…

BilingualismStructuralismLanguage skillsCognitive developmentLanguage acquisitionRomāņu valodu un kultūru studijas
researchProduct