Search results for "humors"
showing 9 items of 19 documents
Humors kā zīmola komunikācijas elements: saldējuma "Pols" piemērs
2021
Bakalaura darba tēma ir “Humors kā zīmola komunikācijas elements: saldējuma “Pols” piemērs”. Bakalaura darba mērķis ir veikt saldējuma zīmola “Pols” komunikācijas izpēti un noskaidrot auditorijas viedokli un attieksmi par humora izmantošanu gan “Pols” komunikācijā, gan zīmolu komunikācijā kopumā. Darbā apskatīts zīmola un zīmola komunikācijas jēdziens, kā arī mārketinga komunikācijas un humora teorētiskie aspekti. Izmantotās pētniecības metodes ir kvalitatīvā kontentanalīze, aptauja un eksperta intervija. Tiek veikta intervija ar reklāmas aģentūras McCANN Riga radošo direktoru Valteru Jonātu un tekstu autoru, scenāristu Reini Piziku. Pētījumā secināts, ka zīmola “Pols” mērķauditorija zīmola…
Humoristiska efekta sasniegšanas līdzekļi Džeimsa Finna Gārnera darbā „Politkorektas vakara pasakas”
2017
Pētījuma darba mērķis ir noteikt humoristiska efekta sasniegšanas līdzekļus Džeimsa Finna Gārnera darbā “Politkorektas vakara pasakas”. Pētījuma jautājumi tika veidoti, lai izpētītu iemeslus, kāpēc politkorektums kļūst arvien ietekmīgāks mūsdienu masu medijos, kā arī lai noskaidrotu Džeimsa Finna Gārnera grāmatā “Politkorektas vakara pasakas” iekļauto politkorekto terminu un teikumu biežumu, un tēmu. Pie tam, viens no pētījuma jautājumiem bija noskaidrot, kā politkorektie teikumi un termini ietekmēja oriģinālo vēsti attiecīgajās oriģinālajās pasakās. Lai iegūtu empīriskos datus, tika pielietota tekstu bagātinošo pazīmju analīze, lai noteiktu politkorektās teksta daļas, teikumus un terminus …
Labvēlīgā un korektīvā humora saistība ar personības iezīmēm
2020
Veiktā pētījuma mērķis bija gūt atbildi uz jautājumu, kādas saistības ir novērojamas starp labvēlīgā humora un korektīvā humora stiliem un personības iezīmēm. Pētījuma dalībniekiem (N = 408) tika lūgts aizpildīt Labvēlīgā un korektīvā humora aptauju (BenCor), kā arī Lielā Piecinieka personības aptauju (BFI). Iegūtie rezultāti par sakarībām starp labvēlīgo humoru, korektīvo un personības iezīmēm sakrīt gan ar pieejamo teoriju, gan iepriekš veiktiem pētījumiem. Labvēlīgais humors uzrādīja pozitīvas saistības ar atvērtību pieredzei, ekstraversiju un labvēlīgumu un negatīvas – ar neirotismu, savukārt korektīvais humors uzrādīja pozitīvas saistības ar atvērtību pieredzei un ekstraversiju, kā arī…
Britu un amerikāņu humora pragmatiskā nozīme svešvalodas lietotāja skatījumā
2017
Bakalaura darbs pēta britu un amerikāņu humora pragmatisko nozīmi svešvalodas lietotāja skatījumā. Darba mērķis ir analizēt, kā humora sociokulturālais konteksts ietekmē netiešo nozīmi svešvalodas lietotāja skatījumā. Darba teorētiskā daļa aplūko pragmatiku kā lingvistikas nozari ar uzsvaru uz pragmatisko kļūdu, turklāt teorētiskā daļa apskata arī humora konceptu. Darba praktiskā daļa ir sadalīta divos soļos. Pirmkārt, pragmatiskās nozīmes analīze izvēlētos britu un amerikāņu humora piemēros. Un otrkārt, fokusa grupu diskusijas, kur to dalībniekiem tika lūgts izskaidrot pragmatisko nozīmi izvēlētajos piemēros. Rezultāti atklāj, ka svešvalodas lietotāji labāk izprot amerikāņu humoru, jo brit…
Humors kā instruments reklāmas efektivitātei. Interneta baneru analīze laika posmā no 2015. gada 30. marta līdz 30. aprīlim
2015
Pētījums tika veikts par humoru interneta baneru reklāmās un reklāmas pasūtītāja attieksmi pret humora izmantošanu savu preču vai pakalpojumu popularizēšanā. Darba mērķis - noskaidrot, kāda veida humors tiek izmantots interneta baneru reklāmās un kāda ir reklāmas pasūtītāju attieksme pret humoru reklāmā. Lai noteiktu, kādi humora veidi lietoti, izmantota kvalitatīvā satura analīze. Lai noskaidrotu, kāda ir reklāmas pasūtītāju attieksme pret humoru interneta baneru reklāmās, izmantotas strukturētās intervijas. Darbs sastāv no teorētiskās daļas, kur izklāstīts humora koncepts, humora specifika reklāmās, kā arī interneta baneru reklāma un humora uztvere; metodoloģiskās daļas, kur aprakstītas i…
Vizuālās metaforas karikatūrās: Gata Šļūkas zīmēto karikatūru semiotiskā analīze (delfi.lv, gatissluka.com, la.lv un skats.lv karikatūru arhīvs, 2010…
2016
Bakalaura darbs “Vizuālās metaforas karikatūrās: Gata Šļūkas zīmēto karikatūru semiotiskā analīze (delfi.lv, gatissluka.com, la.lv un skats.lv karikatūru arhīvs, 2010 - 2015)” pētījuma problēma ir karikatūru kā reprezentācijas un informācijas nesēja loma, izmantojot vizuālās metaforas. Pētījums balstīts uz divām pamata teorētiskajām pieejām – semiotisko kontentanalīzi, ar kuras palīdzību tiek analizētas karikatūras un semiotiskās iezīmes atsevišķās kategorijās, kā arī auditorijas aptauja interneta vidē, kuras laikā tiks noskaidrots respondentu viedoklis par karikatūru nozīmi komunikācijā, kā arī to vērtējums dažādās jomās. Pētījuma galvenais mērķis ir izpētīt karikatūrās izmantotās vizuālās…
Humora atveide Džeremija Klārksona grāmatas "For Crying Out Loud" tulkojumā
2018
Šī maģistra darba tēma ir humora atveide Džeremija Klārksona grāmatas “For Crying out Loud” tulkojumā. Darba mērķis ir rast efektīvus risinājumus humora tulkošanai un veidus, kā saglabāt rakstnieka stilu auditorijai, kuras kultūra ir atšķirīga no mērķauditorijas. Pētījums veikts ar mērķi parādīt, kā humors var būt tulkošanas problēma arī profesionāļiem, un kā to risināt, lai iegūtu kvalitatīvu tulkojumu. Lai veiktu pētījumu, tika apkopoti dati no teorētiskās informācijas avotiem, savukārt praktiskajai daļai izmantots grāmatas oriģināls un tulkojums. Lai arī padomi, kā risināt humora tulkošanas problēmas, nav daudz, var secināt, ka tulkotājam svarīgākais ir humoru pasniegt atbilstoši mērķval…
Moljēra komēdijas “Vidusšķiras augstmanis” tulkošanas stratēģijas
2017
Maģistra darba mērķis ir iztulkot Moljēra muzikālo komēdiju “Vidusšķiras augstmanis” latviešu valodā un izanalizēt tulkošanas procesā lietotās tulkošanas stratēģijas. Ļoti maz Moljēra lugu ir tulkotas latviešu valodā, un neviens tulkojums nav veikts 21. gadsimtā, tāpēc šajā laukā ir plašas izpētes iespējas. Darbs sastāv no lugas tulkojuma un šī tulkojuma analīzes. Galvenās tulkojuma metodes ir teorētiskās literatūras analīze un tulkojuma teksta sistēmiska analīze. Moljēra muzikālās komēdijas tulkojumā izmantots plašs dāžādu tulkošanas stratēģiju spektrs, ko var apskatīt gan vispārīgi (piem., arhaizēšana), gan arī atsevišķu elementu kontekstā (humora, reāliju, īpašvārdu u. tml. elementu tulk…
Humors komisāra Palmu filmās
2018
Bakalaura darbā “Humors komisāra Palmu filmās” tiek aplūkotas, pēc Mika Waltari detektīvromānu motīviem uzņemtās filmas: Komisāra Palmu kļūda, Zvaigznes pastāstīs, Komisār Palmu! un Kurš nogalināja Skrofas kundzi? Tiek veikta filmu galvenā varoņa – komisāra Palmu tēla un citu varoņu, kā arī filmās attēlotā humora analīze. Pētījuma mērķis ir skaidrot kā humors izpaužas komisāra Palmu filmās, skaidrot, kas ir humors, iepazīties ar humora vēsturi un veikt humora analīzi komisāra Palmu filmās. Humora analīzē tika izmantoti dažādu autoru, kā piemēram Artura Asas Bergera, Mīkes Bālas un Ārnes Kinunena pētījumi.