Search results for "LOD"
showing 10 items of 4833 documents
Ar probāciju saistītās terminoloģijas pārnese no angļu valodas latviešu valodā
2016
Bakalaura darbs veltīts terminoloģijas pārneses problēmu izpētei no angļu valodas latviešu valodā ar probāciju saistītajā jomā. Pētniecības darba mērķis ir izpētīt terminoloģijas pārneses veidus, tendences, analizēt terminoloģijas ekvivalences jautājumus probācijas jomā, kā arī ieteikt ar probāciju saistītās terminoloģijas ekvivalentus latviešu valodā. Teorētisko avotu un terminu analīzei izmantota kvalitatīvā datu analīzes apkopošanas metode. Šī pētījuma rezultāti var būt noderīgi ar probāciju saistītās terminoloģijas attīstībai un probācijas darbinieku apmācībai.
Apdrošināšanas nozares terminoloģija vācu un latviešu valodā
2016
Apdrošināšanas tirgus pastāvīgi mainās un attīstās, piedāvājot arvien vairāk dažādus pakalpojumus, ko īpaši veicina apdrošināšanas sabiedrību pārpirkšana. Darba mērķis ir salīdzināt aktuālos vācu un latviešu apdrošināšanas veidu un produktu nosaukumus, noskaidrot terminu harmonizēšanas līmeni un definēt pastāvošos trūkumus apdrošināšanas terminoloģijā latviešu valodā. Mērķa sasniegšanai tika izmantotas kvalitatīvās pētījuma metodes – anketēšana un salīdzinošā analīze. Darba laikā iegūtie rezultāti pierāda, ka vācu un latviešu apdrošināšanas veidu nosaukumi ir atbilstoši, un produktu nosaukumi – līdzīgi, savukārt latviešu valodā tika atrasti paralēlismu piemēri apdrošināšanas produktu nosauk…
Tradicionālā apģērba terminoloģijas tulkojums spēlē "Saliec tautastērpu!”
2021
Bakalaura darbā veikts galda spēlē “Saliec tautastērpu!” iekļauto somu tautastērpu aprakstu tulkojums no somu valodas latviski. Somu un latviešu tautastērpiem ir daudz līdzīgu iezīmju, tādēļ spēle var kalpot kā palīglīdzeklis, lai iepazītu somu kultūru. Problēma tulkojuma gaitā ir ar tautastērpu saistītās leksikas tulkošana, jo daudziem terminiem trūkst pietiekami precīza tulkojuma mērķvalodā vai tāds līdz šim nav izveidots vispār. Darba gaitā tiek apskatīti spēlē iekļautie specifiskās leksikas piemēri un izvēlētie to tulkojumi, balstoties uz Žana Pola Vinē, Žana Darbelnē un Monas Beikeres tulkošanas stratēģiju paņēmieniem. Šis darbs ir starpnozaru pētījums, jo tajā kultūrvēsturiski etnogrā…
Līgumu tulkošana no angļu valodas latviešu un krievu valodā
2017
Maģistra darba “Līgumu tulkošana no angļu valodas latviešu un krievu valodā” mērķis ir izstrādāt līgumiem raksturīgu terminu un frāžu glosāriju, kā arī ieteikumus, kas varētu atvieglot līgumu tulkošanu no angļu valodas latviešu un krievu valodā. Darba ietvaros ir noskaidroti juridisku tekstu tulkošanas teorijā pastāvošie viedokļi, aplūkotas tiesību sistēmu atšķirības angļu-latviešu-krievu līgumu tulkošanas kontekstā, raksturota angļu līgumu valoda, apkopoti un papildināti speciālistu ieteikumi līgumu tulkošanā, noskaidrotas labam terminam izvirzāmās prasības un izveidots glosārijs ar 292 šķirkļiem. Nobeigumā secināts, ka trūkst uzticamu avotu, kur meklēt angļu-latviešu-krievu juridisku term…
Angļu valodas metaforisko juridisko terminu pārnese latviešu valodā
2019
Gan juridisko tekstu tulkošana, gan terminoloģijas atveide no vienas valodas otrā vienmēr ir bijis izaicinājums tulkotājiem. Atrast ekvivalentus angļu valodas metaforiskajiem juridiskajiem terminiem var būt īpaši sarežģīti. Šī pētījuma mērķis ir noteikt stratēģijas, kas izmantotas, lai atrastu latviešu ekvivalentus juridiskās angļu valodas metaforiskajiem terminiem. Pētniecības mērķa sasniegšanai izpētei tika izmantota kvalitatīvā analīze, īpaši salīdzinošā metode. Empīriskās izpētes rezultāti parāda, ka paskaidrojošais tulkojums un metaforisko aizguvumu tulkojums ir divas visbiežāk izmantotās stratēģijas angļu juridisko terminu atveidē latviešu valodā. Analīze arī atklāja, ka lielākajai da…
Ar nelikumīgi iegūto līdzekļu legalizāciju saistīto terminu pārnese no angļu valodas latviešu valodā
2022
Bakalaura darbā tiek pētīta ar nelikumīgi iegūto līdzekļu legalizāciju saistīto terminu pārnese no angļu valodas latviešu valodā. Šī pētījuma mērķis ir izpētīt latviešu valodas ekvivalentus angļu valodas terminiem, kas saistīti ar nelikumīgi iegūto līdzekļu legalizāciju. Pētījums aptver divdesmit sešus ar nelikumīgi iegūto līdzekļu legalizāciju saistītus terminus, kuriem analizēta to etimoloģiskā izcelsme, kā arī pētīti latviešu valodas ekvivalenti. Pētījuma rezultāti liecina, ka juridiskā ekvivalence ir dominējošais veids angļu valodas terminu pārnesei latviešu valodā, uzsverot kultūras un vēsturiskās attīstības svarīgumu. Analīze arī atklāja, ka lielai daļai angļu valodas juridisko termin…
Sinonīmijas problēma franču medicīnas terminoloģijā un tās ietekme uz tulkojumu latviešu valodā
2015
Šis bakalaura darbs ar nosaukumu "Sinonīmijas problēma franču medicīnas terminoloģijā un tās ietekme uz tulkojumu lativiešu valodā" pētī sinonīmiju medicīniskajā tulkošanā, kas sevī ietver specifiskas grūtības. Sinonīmija ir viena no biežāk sastopamajām parādībām, ar ko tulkotājam ir jāsastopas, lai radītu paredzētajai publikai adekvātu tekstu. Teorētiskā daļa, kas balstās uz Kabrē, Lomma, Van Hūfa, Rulo, Lavo-Oleonas un citu teorētiķu darbiem, ir sintēze par medicīnisko terminoloģiju un tās radītajām problēmām, un par sinonīmijas problēmu medicīniskajā tulkošanā. Analītiskā daļa sastāv no trīs posmiem – terminu klasifikācijas, sinonīmijas pētīšanas franču medicīnas terminoloģijā un tās ats…
Nabadzības apzīmējumi angļu valodā
2015
Bakalaura darba “Nabadzības apzīmējumi angļu valodā” mērķis ir izpētīt nabadzības apzīmējumus angļu valodā izcelsmi, īpašu uzmanību pievēršot to izcelsmei un lietojumam. Pētījuma teorētiskajā daļā sniegts ieskats etimoloģijas zinātnē un vārddarināšanas pamatprincipos, kā arī vārda un termina savstarpējā saistībā. Empīriskajā pētījumā izskatīta arī ar nabadzību saistītā terminoloģija, kas parādījusies 20. gadsimtā un lietota ES un ANO dokumentos. Pētījums parāda, ka lielākā daļa no angļu valodā lietotajiem nabadzības apzīmējumiem ir aizgūti no franču un latīņu valodām laika posmā no divpadsmitā līdz astoņpadsmitajam gadsimtam sabiedrības ekonomiskās attīstības rezultātā. Šobrīd jauni nabadzī…
Alūzija biznesa terminoloģijā
2020
Pētnieciskais darbs pētī aluzīvu terminu esamību biznesa angļu valodā. Darba teorētiskā daļa sniedz teorētisko pamatojumu pētījuma jautājumam, kāda tipa alūzijas visbiežāk atrodamas biznesa angļu valodas terminoloģijā. Empīriskā izpēte veikta, lai noteiktu un analizētu biznesa jomā lietotos un dažādās biznesa angļu valodas vārdnīcās un biznesa terminoloģijas resursos minētos terminus, kuri balstīti alūzijās, kā arī šo alūziju tipus. Mērķa sasniegšanai tika izmantota sekvenciāli skaidrojošā pētniecības metode. Analizējamais korpuss sastāv no divdesmit viena biznesa jomā lietota termina. Pētījuma atklājumi liecina, ka lielākā daļa terminu pieder pie iepriekš modificēto alūziju tipa. Lielākā d…
IT terminoloģijas lietojums latviešu medijos
2015
Pētījums IT terminoloģijas lietojums Latvijas medijos tapis ar nolūku atklāt attiecību starp latvisko IT terminoloģiju un anglisko IT terminoloģiju, kas tiek lietota Latvijas medijos, kā arī to, kādas ir atšķirības starp IT terminoloģijas lietojumu vispārīgajos medijos un specializētajos tehnoloģijas medijos. Pētījumā tiek atklāts, ka tikai nedaudz vairāk kā puse mediju lietotās terminoloģijas ir latviska, un ka pārējā terminoloģija ir vai nu anglicismi, vai arī pat nepārveidoti angļu valodas termini. Tiek parādīts arī tas tehnoloģiju mediji lieto pareizāku terminoloģiju (gan ‘ikdienā lietoto’, gan arī ‘ļoti specializēto’) nekā vispārīgie mediji, neskatoties uz to, ka tehnoloģiju mediju rak…