Search results for "Terminology"

showing 10 items of 307 documents

Medicīniskās terminoloģijas mācīšana augstskolas līmenī

2016

Šī maģistra darba mērķis ir izpētīt veiksmīgākos medicīniskās terminoloģijas pasniegšanas metodes augstskolas līmeņa studentiem. Izmantojot triangulācijas metodi, autore analizēja augstskolas pasniedzēju, praktizējošo fizioterapeitu un studentu viedokļus par fizioterapijas specialitātes medicīniskās terminoloģijas atlasi un mācīšanas veidiem. Teorētiskajā daļā autore apskata dažādas terminoloģijas mācīšanas klasifikācijas un medicīniskā diskursa īpatnības. Apkopojot praktiskās daļas rezultātus, darba autore secinaja, ka veiksmīgākie medicīniskās terminoloģijas pasniegšanas paņēmieni ir priedēkļu un piedēkļu mācīšana, vārdu atpazīšana no konteksta, mnemoniskie uzdevumi, asociāciju veidošana …

ValodniecībaFizioterapijas metodes physiotherapy methodsAngļu valoda speciāliem mērķiem English for Specific PurposesTerminoloģijas mācīšanas metodes vocabulary teachingMedicīniskā angļu valoda Medical EnglishMedicīniskā terminologijamedical terminology
researchProduct

Noziedzīgus ekonomiskos nodarījumus apzīmējošo angļu valodas terminu latviešu valodas atbilsmju analīze

2022

Līdzvērtība ir apspriesta gan kā utopiska, gan kā pastāvoša un nepieciešama tulkošanas teorijā. Pētījums palīdz gūt izpratni par to, kā līdzvērtība tiek panākta Latvijas Krimināllikuma tulkojumā angļu valodā, salīdzinot ar terminiem, kas izmantoti citos tiesību aktos valstīs, kur oficiālā valoda ir angļu. Mērķis ir identificēt un analizēt terminoloģiskos ekvivalentus, kas apzīmē ekonomiskos nodarījumus, kas tiek izmantoti latviešu valodā salīdzinājumā ar valstīm, kā Apvienoto Karalisti, ASV un Kanādu. Šajā darbā tiek izmantotas tādas kvalitatīvas izpētes metodes, kā literatūras apskats un satura analīze. Konstatēts, ka visvairāk izmantotā tulkošanas stratēģija latviešu – angļu valodas tulko…

Valodniecībaequivalencetranslationlegal terminologyeconomic offences
researchProduct

Terminoloģijas pārnese ar lietu tiesībām saistītu dokumentu tulkojumos no angļu valodas latviešu valodā

2017

Lietu tiesības ir būtisks koncepts, kas apzīmē dzīves telpu, valdījumu un iesaistīto pušu tiesiskos pienākumus un saistības. Pieaugošā globalizācijas ietekme pieprasa tādu terminoloģisko ekvivalentu nepieciešamību, kas nodrošinātu to pašu ietekmi un tiesiskās sekas gan oriģinālvalodā, gan mērķa valodā. Šī pētījuma mērķis ir apskatīt, vai juridiskās ekvivalences princips ir ievērots ar lietu tiesībām saistītas terminoloģijas pārnesē no angļu valodas latviešu valodā. Šī analīze izmanto kvalitatīvo pētījuma metodi, izvērtējot ar lietu tiesībām saistītu terminu nozīmi, funkciju un lietojumu. Rezultāti norāda uz to, ka izvēlētie termini seko juridiskās ekvivalences principam, uzsverot kultūras u…

Valodniecībaterminologyequivalencelegal equivalenceProperty Lawqualitative research
researchProduct

Latvijas 1937. gada Civillikuma tulkojumā lietoto terminoloģisko ekvivalentu analīze (mantojuma tiesības)

2019

Ņemot vērā pieaugošo cilvēku kustību un kapitāla apriti Eiropas Savienībā, tās likumdošanas iestādes ir pielikušas ievērojamas pūles, lai saskaņotu ar pārrobežu mantošanu saistīto likumdošanu. Tiesību aktu saskaņošana ir veicinājusi nepieciešamību pēc augstas kvalitātes juridiskajiem tulkojumiem, it īpaši mantojuma tiesību kontekstā. Šī iemesla dēļ šajā pētījumā tika pētītas tendences ar mantošanu saistīto terminu pārnesē Latvijas 1937. gada Civillikuma tulkojumā, izmantojot kvalitatīvo analīzi. Pētījuma rezultāti liecina, ka Latvijas Civillikuma tulkojums ir sastādīts ar mērķi nodrošināt formālo ekvivalenci, ņemot vērā avotteksta formālo un informatīvo raksturu. Turklāt, Latvijas Civilliku…

Valodniecībaterminologyequivalencelegal translationsuccession
researchProduct

Developmental Coordination Disorder, Historical Beginnings and Development

2015

<p><em>This article contains theoretical analysis about Developmental Coordination Disorder historical evolution. Studies include a wide variation in terminology and criteria to describe . Developmental Coordination Disorder. Developmental Coordination Disorder is a complex neurological condition, which affects muscle coordination and perception.</em></p>

Variation (linguistics)Minimal Brain DysfunctionPerceptionmedia_common.quotation_subjectdevelopmental coordination disorder; dispraxia; clumsy child; minimal brain dysfunctionPsychologyClumsy childTerminologyCognitive psychologyMotor coordinationDevelopmental psychologymedia_commonSOCIETY, INTEGRATION, EDUCATION. Proceedings of the International Scientific Conference
researchProduct

A Light Insight into Latvian and Lithuanian ICT Terminology: Whether Kindred Language Imply Kindred Terminology?

2018

Lithuanian and Latvian are two closely related languages, the only two of the Baltic branch of Indo-European languages. They are quite similar and share a great deal of vocabulary and grammar features, but not close enough to make conversation possible. The paper reveals that commonalities between Latvian and Lithuanian information and communication technologies (ICT) terms are mostly due internationalisms, there are only small proportion of terms with common Baltic word-roots; influence of English language in Latvian and Lithuanian ICT terminology is moderate, if not minor; deliberately or unawares, Lithuanian terminologists follow the same rules as their Latvian counterparts.

VocabularyGrammarmedia_common.quotation_subjectLatvianLithuanianlanguage.human_languageLinguisticsTerminologyInformation and Communications TechnologyPolitical scienceSimilarity (psychology)languageConversationmedia_common
researchProduct

Impact of textual data augmentation on linguistic pattern extraction to improve the idiomaticity of extractive summaries

2021

International audience; The present work aims to develop a text summarisation system for financial texts with a focus on the fluidity of the target language. Linguistic analysis shows that the process of writing summaries should take into account not only terminological and collocational extraction, but also a range of linguistic material referred to here as the "support lexicon", that plays an important role in the cognitive organisation of the field. On this basis, this paper highlights the relevance of pre-training the CamemBERT model on a French financial dataset to extend its domainspecific vocabulary and fine-tuning it on extractive summarisation. We then evaluate the impact of textua…

VocabularyProcess (engineering)Computer sciencemedia_common.quotation_subjectLinguistic PatternsDeep learning02 engineering and technologyLexiconTerminology[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsLinguisticsField (computer science)Focus (linguistics)TerminologyText summarisationCorpus linguistics0202 electrical engineering electronic engineering information engineeringCorpus Linguistics020201 artificial intelligence & image processingRelevance (information retrieval)[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguisticsmedia_commonNatural Language Processing
researchProduct

Notes on the historical vocabulary of neuroanatomy

1995

Vocabularymedia_common.quotation_subjectHistory Early Modern 1451-1600History Modern 1601-05 social sciences06 humanities and the arts050108 psychoanalysisHistory MedievalLinguisticsNeuroanatomyPsychiatry and Mental healthmedicine.anatomical_structure060105 history of science technology & medicineTerminology as Topicmedicine0501 psychology and cognitive sciences0601 history and archaeologyPsychologyHistory Ancientmedia_commonNeuroanatomyHistory of Psychiatry
researchProduct

Medical Journals, Letters to the Editor

2006

‘Letters to the Editor’ make up one of the seven genres in medical writing that share common linguistic features, such as the heavy use of specialized terminology. Yet it is the most subjective and personal form of written communication, enabling researchers to comment on their peers' published work. It is critical writing and displays open contention, which is most unusual in medical journals. It reveals conflicts that otherwise remain implicit. Unlike research articles, it may include cultural references. Although not officially part of the validating process by the community, it has always been present in medical journals.

Work (electrical)MultimediaComputer scienceProcess (engineering)computer.software_genrecomputerMedical writingLinguisticsCritical writingTerminology
researchProduct

Translating "English humour" into modern English: An 18th-century perspective

2017

[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literaturetheory of humour[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsComputingMilieux_MISCELLANEOUShumou terminology18th century studieshistory of humour
researchProduct