Search results for "valo"

showing 10 items of 4805 documents

Attāluma uztveres eksperimentāla testēšana digitālā vidē

2022

Bakalaura darbs “Attāluma uztveres eksperimentāla testēšana digitālā vidē” tika izstrādāts ar mērķi veikt pētījumu par attāluma uztveri digitālā vidē. Tika izveidots eksperiments ar dzīvu un nedzīvu objektu savstarpējo telpisko attiecību vērtējumu, atrodoties tiem savstarpēji tuvu vai tālu, esot savstarpēji funkcionējošam un nefunkcionējošam, kā arī atrodoties lielā un mazā telpā. Darba autors vēlējās noskaidrot, kādus attālumu aprakstošus vārdus cilvēki izvēlas lietot, aplūkojot mainīgajiem faktoriem speciāli veidotus attēlus digitālā vidē. Šī tēma ir aktuāla, jo līdzīgi pētījumi par vārdu lietojumu Latvijā, latviešu valodā ir maz. Bakalaura darba mērķis ir veikt teorētisku izpēti par attā…

telpiskā valodadigitālā videDatorzinātnetelpiskā uztvereliela un maza izmēra telpa
researchProduct

Ģeometrisko un funkcionālo attiecību ietekme skārienjutīgo saskarņu lietojumā

2016

Darbā izpētīta ģeometrisko un funkcionālo attiecību ietekme skārienjutīgo saskarņu lietojumā. Problēmas būtība ir saprast sakarības starp telpisko attiecību noteikšanu, ja tas aprakstīts latviešu valodā, un skārienjutīgām saskarnēm kā informācijas uztveres un ievades līdzekli. Ar tēmu saistītie teorētiskie jautājumi analizēti gan kognitīvo zinātņu, gan datorzinātņu kontekstā. Izstrādāta mobilā lietotne, kura izmantota darba ietvaros veiktā praktiskā eksperimenta paredzētajiem nolūkiem. Eksperimentā ir ievākti dati par telpisko attiecību noteikšanu, atzīmējot konkrētas koordinātas ekrānā, kā arī ir reģistrēts atbildes sniegšanai patērētais laiks. Iegūtie rezultāti parāda pētījuma svarīgumu u…

telpiskās attiecībasskārienjutīgās saskarnesvaloda un telpaDatorzinātnegrafiskā analīze
researchProduct

Atbalsta pasākumi logopēda darbībā otrās klases skolēniem ar mācīšanās traucējumiem

2019

Maģistra darba nosaukums: “Atbalsta pasākumi logopēda darbībā otrās klases skolēniem ar mācīšanās traucējumiem” Darba autore: Dace Riekstiņa Darba vadītāja: Ilze Vilka Darba saturs: Maģistra darbs sastāv no 166 lappusēm, 49 attēliem un 23 pielikumiem. Pētījuma mērķis: Teorētiski izpētīt un empīriski pārbaudīt metodiskā materiāla “Tematiskais plāns VSNA mazināšanai otrajai klasei” izmantošanas lietderīgums sākumskolas vecuma skolēniem ar VSNA Pētījuma jautājums: Vai skolēniem veiksmīgāk uzlabosies valodas sistēmas attīstība, ja koriģējoši attīstošā darbībā tiks izmantots metodiskais materiāls “Tematiskais plāns ar uzdevumiem”? Pētījuma teorētiskajā daļā maģistra darba autore pētījusi un anal…

tematiskais plāns ar uzdevumiemmethodological materialPedagoģijavalodas sistēmas nepietiekama attīstībaattīstoši koriģējošā darbībametodiskais materiāls
researchProduct

Terminoloģijas problēmas tulka darbā digitālās mākslas jomā

2017

Pētnieciskā darba mērķis ir apkopot un analizēt digitālās mākslas terminus, lai uzzinātu kādas terminoloģijas problēmas ir sastopamas latviešu digitālās mākslas terminoloģijā un kā tās ietekmē tulka darbu. Mutiskajā tulkošanā termini tiek skatīti, kā saziņas un funkcionālas vienības. Teorētiskajā daļā ir iekļauta autora veidotā pētījuma metode. Termini ir atlasīti no tehniskajiem blogiem, kurus ir publicējis datorprogrammatūru izstrādes uzņēmums Autodesk. Tika izvēlēti 19 blogu ieraksti, kas bija publicēti laika posmā no 2017. g. 20. februāra līdz 2017. g. 20 aprīlim. Tika atlasīti un analizēti 109 termini, kuri ir iekļauti terminu sarakstā. Pētījuma rezultāti liecina, ka problēmas digitālā…

terminology problemsValodniecībacommunicationterminologyinterpretingdigital art
researchProduct

Datorterminu lietojums Latvijas IT speciālistu mutiskajā saziņā

2021

Pētījums Datorterminu lietojums Latvijas IT speciālistu mutiskajā saziņā tapis ar nolūku izpētīt latviešu datorterminu lietojumu IT nozares speciālistu mutiskā saziņā darba vidē Latvijā. Darba mērķis ir atklāt IT terminoloģijas lietojuma tendences un paradumus šīs jomas speciālistu vidū. Darbā tika izmantotas kvantitatīvā un kvalitatīva metodes. Aptaujājot 186 IT speciālistus, pētījumā tiek atklāts, ka gandrīz 70% no respondentiem izvēlas lietot transkribējumus oficiāli apstiprināto terminu vietā, un latviešu cilmes terminu vietā IT jomā strādājošie dod priekšroku aizguvumiem, anglismiem un žargonvārdiem. Būtu nepieciešami arī turpmāki pētījumi, lai izstrādātu jaunu terminoloģisku politiku,…

terminoloģijaValodniecībaIT speciālistidatorterminiinformācijas tehnoloģijasmutiskā saziņa
researchProduct

Ar probāciju saistītās terminoloģijas pārnese no angļu valodas latviešu valodā

2016

Bakalaura darbs veltīts terminoloģijas pārneses problēmu izpētei no angļu valodas latviešu valodā ar probāciju saistītajā jomā. Pētniecības darba mērķis ir izpētīt terminoloģijas pārneses veidus, tendences, analizēt terminoloģijas ekvivalences jautājumus probācijas jomā, kā arī ieteikt ar probāciju saistītās terminoloģijas ekvivalentus latviešu valodā. Teorētisko avotu un terminu analīzei izmantota kvalitatīvā datu analīzes apkopošanas metode. Šī pētījuma rezultāti var būt noderīgi ar probāciju saistītās terminoloģijas attīstībai un probācijas darbinieku apmācībai.

terminoloģijaValodniecībaValsts probācijas dienesta likumsjuridiskā tulkošanaekvivalenceprobācija
researchProduct

Apdrošināšanas nozares terminoloģija vācu un latviešu valodā

2016

Apdrošināšanas tirgus pastāvīgi mainās un attīstās, piedāvājot arvien vairāk dažādus pakalpojumus, ko īpaši veicina apdrošināšanas sabiedrību pārpirkšana. Darba mērķis ir salīdzināt aktuālos vācu un latviešu apdrošināšanas veidu un produktu nosaukumus, noskaidrot terminu harmonizēšanas līmeni un definēt pastāvošos trūkumus apdrošināšanas terminoloģijā latviešu valodā. Mērķa sasniegšanai tika izmantotas kvalitatīvās pētījuma metodes – anketēšana un salīdzinošā analīze. Darba laikā iegūtie rezultāti pierāda, ka vācu un latviešu apdrošināšanas veidu nosaukumi ir atbilstoši, un produktu nosaukumi – līdzīgi, savukārt latviešu valodā tika atrasti paralēlismu piemēri apdrošināšanas produktu nosauk…

terminoloģijaValodniecībaapdrošināšanaharmonizēšanaparalēlismi
researchProduct

Tradicionālā apģērba terminoloģijas tulkojums spēlē "Saliec tautastērpu!”

2021

Bakalaura darbā veikts galda spēlē “Saliec tautastērpu!” iekļauto somu tautastērpu aprakstu tulkojums no somu valodas latviski. Somu un latviešu tautastērpiem ir daudz līdzīgu iezīmju, tādēļ spēle var kalpot kā palīglīdzeklis, lai iepazītu somu kultūru. Problēma tulkojuma gaitā ir ar tautastērpu saistītās leksikas tulkošana, jo daudziem terminiem trūkst pietiekami precīza tulkojuma mērķvalodā vai tāds līdz šim nav izveidots vispār. Darba gaitā tiek apskatīti spēlē iekļautie specifiskās leksikas piemēri un izvēlētie to tulkojumi, balstoties uz Žana Pola Vinē, Žana Darbelnē un Monas Beikeres tulkošanas stratēģiju paņēmieniem. Šis darbs ir starpnozaru pētījums, jo tajā kultūrvēsturiski etnogrā…

terminoloģijaValodniecībaetnogrāfijatautastērpssomu valodatulkošana
researchProduct

Līgumu tulkošana no angļu valodas latviešu un krievu valodā

2017

Maģistra darba “Līgumu tulkošana no angļu valodas latviešu un krievu valodā” mērķis ir izstrādāt līgumiem raksturīgu terminu un frāžu glosāriju, kā arī ieteikumus, kas varētu atvieglot līgumu tulkošanu no angļu valodas latviešu un krievu valodā. Darba ietvaros ir noskaidroti juridisku tekstu tulkošanas teorijā pastāvošie viedokļi, aplūkotas tiesību sistēmu atšķirības angļu-latviešu-krievu līgumu tulkošanas kontekstā, raksturota angļu līgumu valoda, apkopoti un papildināti speciālistu ieteikumi līgumu tulkošanā, noskaidrotas labam terminam izvirzāmās prasības un izveidots glosārijs ar 292 šķirkļiem. Nobeigumā secināts, ka trūkst uzticamu avotu, kur meklēt angļu-latviešu-krievu juridisku term…

terminoloģijaValodniecībalīgumilīgumu tulkošanaieteikumitulkošana
researchProduct

Angļu valodas metaforisko juridisko terminu pārnese latviešu valodā

2019

Gan juridisko tekstu tulkošana, gan terminoloģijas atveide no vienas valodas otrā vienmēr ir bijis izaicinājums tulkotājiem. Atrast ekvivalentus angļu valodas metaforiskajiem juridiskajiem terminiem var būt īpaši sarežģīti. Šī pētījuma mērķis ir noteikt stratēģijas, kas izmantotas, lai atrastu latviešu ekvivalentus juridiskās angļu valodas metaforiskajiem terminiem. Pētniecības mērķa sasniegšanai izpētei tika izmantota kvalitatīvā analīze, īpaši salīdzinošā metode. Empīriskās izpētes rezultāti parāda, ka paskaidrojošais tulkojums un metaforisko aizguvumu tulkojums ir divas visbiežāk izmantotās stratēģijas angļu juridisko terminu atveidē latviešu valodā. Analīze arī atklāja, ka lielākajai da…

terminoloģijaValodniecībametaforaekvivalencemetaforiskie juridiskie termini
researchProduct